English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / This case

This case translate Turkish

17,949 parallel translation
So your mother comes home from seeing you in the city, and she tells me about this case you're working on, so...
Annen şehirde seni ziyaret ettikten sonra eve döndüğünde bana üzerinde çalıştığın o davadan bahsetti.
This case took longer to solve, but not much.
Bu davanın çözülmesi uzun sürmüş, ama o kadar da değil.
In this case, it's the ears.
Bu olayda, kulaklar.
Then what is it going to take for you to do your job, and do what I say about this case?
O zaman işini yapmaya başlayıp, bu davada istediklerimi yerine ne zaman getireceksin?
If I ask you to drop this case, would you?
Senden bu davayı bırakmanı istesem bırakır mısın?
And there's not enough money in the world to settle this case.
Bu davada anlaşma sağlayacak kadar para dünya üzerinde mevcut değil.
Listen, if this case survives tomorrow, and it shouldn't, but if it does, my marching orders are not gonna be to merely argue the case.
Bak, eğer bu dava yarını görürse görmemeli ama, görürse eğer aldığım emir sadece davaya karşı koymak değil.
Why do you think that you were selected for this case?
Sence bu dava için niye sen seçildin?
We don't want this case delayed.
Bu davanın ertelenmesini istemiyoruz.
So, best case scenario, I call my good friend Federal Judge Danny Hersh, the ol'Hershey bar, he throws this case into the Puget Sound.
Şöyle ki, iyi ihtimalde güzel arkadaşım Federal Yargıç Danny Hersh'i ararım ve ihtiyar Hershey dosyayı çöpe atar.
I need to chase every possible lead if I'm going to make this case stick.
Eğer bu dosyayı çözeceksem,... muhtemel her ipucunu değerlendirmeliyim.
This case is different.
Bu dava farklı.
So you know, then, I assume, that you could be sent to prison for having posted revenge porn, and that if you testify in this case, the jury will be made aware of your disgusting actions.
Sanırım mahkemede tanıklık ederseniz ve jüri bu eylemlerinizden haberdar olursa bu eyleminizden dolayı hapis yatabileceğinizi sanırım biliyorsunuz.
Maybe... it's a mistake to have me on this case.
Belki de bu davayı bana vermen bir hataydı.
Donald, do I know all there is to know with respect for this case?
Donald, bu dava ile ilgili bilmem gereken her şeyi biliyor muyum?
It's the biggest lead on this case in years.
Bu, yıllardır davadaki en önemli ipucu.
Catching this case would be a career-maker for me.
Bu davanın peşine düşmek kariyerime çok yarar.
But if I am your mayor, I will make it my mission to work with law enforcement to crack this case once and for all, so that the citizens of Boston can sleep easy knowing that...
Ama Başkanınız olursam kanun gücüyle birlikte kendimi bu olayı tamamen bitirmeye adayacağım.
In this case it's a valve that it's trying to turn and we see the pre-planning... this is like the robot imagination of what's gonna happen :
Bu durumda döndürmeye çalıştığı bir vanayı ve ön planlamasını görüyoruz.
I told you. We're on this case together.
- Sana söylemiştim, ortak bir davamız var.
You can sense it, even as he threatens people's livelihood with this case, that they're rooting for him.
Sen de görebilirsin, bu davayla bize karşı tehdit oluştursa da herkesin içten içe ona sevgi duyduğunu anlayabilirsin.
The evidence will show that this case is about evil.
Kanıtlar, size bu davanın da bu nefret ile ilgili olduğunu gösterecek.
This case is only about what caused a boat to blow up in the middle of the night, and for that the burden is completely on the plaintiff.
Bu dava sadece ve sadece gecenin bir yarısı teknenin patlamasına neyin neden olduğuyla ilgili bu yüzden bütün sorumluluk davacı tarafta.
When I asked you point blank if I should be scared to do this case, you said no.
Sana bu davayı almayalım dediğimde almak istemediğimi söylediğimde hayır dedin.
You could start by dropping this case against her firm.
Şu davadan çekilerek bir başlangıç yapabilirsin.
Think about what's gone down in this case and ask yourself how much more of it you can take, how many more people are going to get hurt.
Bu davanın nelere yol açabileceğini ve ne kadarına katlanabileceğini, daha kaç kişinin incinmesini göze alabileceğini düşün.
I talked to people here in town and at the school, and in both locations, people were very leery about talking to me on camera about this case.
Kasaba halkıyla ve okuldaki insanlarla konuştum. Buradaki herkes oldukça temkinliydi. NODAWAY İLÇE İDARİ MERKEZİ
I felt like I was going to be able to work with someone who was actually excited about this case and willing to put forth a real effort.
Bu davaya şevkle yaklaşacak ve gerçekten çaba gösterecek biriyle çalışacakmışım gibi hissettim.
But in this case, I believed the charge that I was able to go forward on... I knew that I had the evidence to try.
Ama bu davada ileriye sürebileceğim suçlamalar için denememe yetecek kadar delil topladığıma inanıyordum.
In this case, there was insufficient evidence to go forward on a sexual assault.
Bu davada cinsel saldırı suçlamaları için yeterli delil mevcut değil.
I just want you to know that working on this case has been a gift.
Bilmeni isterim ki bu davada çalışıyor olmak hediyelerin en güzeli.
No. And I want you to know that, no matter what happens in this case, it's not going to affect our feelings, is it?
- Ayrıca davanın sonu nasıl olursa olsun ilişkimiz bundan etkilenmeyecek, değil mi?
Every single day that this case drags on, Borns Tech is vulnerable to a decline in stock value, and that makes America vulnerable.
Bu davanın devam ettiği her gün Borns Tech hisseleri borsada ciddi bir yara alabilir bu durumda Amerika da yara alacaktır.
This case. Why are any of you doing it?
- Bu davayla niye uğraşıyorsun ki?
You put me on this case because I'm smart and I'm talented, and I have done great work, thanks to you.
Akıllı ve yetenekli olduğum için bu davaya koydun beni sayende de çok iyi işler başardım.
Now, the court has said that in a case like this, a guardian ad litem lawyer has to be appointed to represent the best interest of the child, and again, not making this up.
Mahkeme kararına göre, böyle bir durumda çocuğun çıkarlarını temsil etmesi için derhal bir vasi avukat atanır. Yine söylüyorum ki, bunu ben uydurmuyorum.
It's my case. I brought you on to settle this, not to drag it out for some personal agenda.
Sana kişisel ihtirasların için kullan diye değil oturup anlaşma yap diye getirdim.
Well, in any case, we're going to have to prove that this isn't a suicide letter.
Her halükarda bunun bir intihar mektubu olmadığını ispat etmemiz gerekiyor.
I told you, we're witnesses in this bullshit insurance case.
Şu sigorta davasında tanığız demiştim sana.
I... It's just for this one case.
- Bu davaya özel.
This is an in-case-of-an-emergency break-glass potential cure.
Bu acil durumda camı kırın potansiyel tedavisi.
This is an in-case-of-an-emergency break-glass potential cure.
- Aynen. Bak bu ancak acil durumlarda kullanılabilecek, "potansiyel" bir tedavi.
Does this mean you're taking me off the Larson case?
Bu beni Larson davasından çektiğin anlamına mı geliyor?
He's the one that started all of this with that goddamn Larson case.
Larson davasını alarak tüm bu işleri başımıza açan o.
In this case, letters, possible words.
Bu durumda harfleri ve olabilecek kelimeleri kullanmalıyız.
In any case, this is the problem : interconnection and representation and sequentialization all... similar to the issue of water.
Her neyse, sorun şu birbirine bağlı olma, temsil etme ve sıralamanın hepsi su olayıyla benzerdir.
I brought this for you in case you want it.
İstersin diye bunu senin için getirdim
That it's cruel for Donald to be putting a young girl through this, to be milking her pain for the good of a case.
Gencecik bir kızı bu işe sürükleyip acısını istismar etmek Donald'ın yaptığı büyük zalimlik.
For all we know, this is exactly why he hired her, just in case Borns Tech got caught on their shit.
Hepimiz kızı Borns Tech konusunda işler sarpa sararsa diye işe aldığını biliyoruz.
One of the parts that people have blown out of proportion in this entire case is that everybody wants to throw the word "rape" out there.
Dava geneline bakıldığında, gerçekten çok abartılmış durumlardan biri de herkesin "tecavüz" kelimesini kolayca kullanmak istemesi.
In this particular case, though, the crimes were committed by boys.
Fakat söz konusu olayda suçu işleyenler oğlanlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]