English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We all fall down

We all fall down translate Turkish

41 parallel translation
Ashes, ashes, we all fall down
# Bak, zumbak, dön arkana iyi bak
♪ Ashes, ashes we all fall down ♪
¶ Parça parça hep yerlere düşelim. ¶
We all fall down!
# Hepimiz yere düştük! #
We all fall down!
Hepimiz öleceğiz!
and we all fall down.
ve hepimiz kaybettik.
♪ Ashes, ashes ♪ we all fall down.
İşte, işte, hepimiz yuvarlandık aşağı!
- Oh! - We all fall down.
- Hepimiz düştük.
A TISSUE, A TISSUE WE ALL FALL DOWN
Hepimize, hepimize bulaştıracak.
Ashes, ashes, we all fall down.
Küller küllere. An gelir, hepimiz düşeriz.
Ashes, ashes, we all fall down
Küller küller, herkes düşer.
We group-hug this one or we all fall down.
Bir kereye mahsus hoş görürüz ya da hepimiz kaybederiz.
We all fall down.
Hepimiz ölürüz.
"We All Fall Down." "She Wants to Move."
"We All Fall Down." "She Wants to Move."
"We All Fall Down," "She Wants to Move," "Pon de Replay," and "Hips Don't Lie."
"We All Fall Down," "She Wants to Move," "Pon de Replay," ve "Hips Don't Lie."
"We all fall down."
Her tarafta ölüler
# We all fall down! #
# Hepimiz düşüyoruz.
We all fall down.
Hepimiz yıkıldık zaten.
We all fall down.
Hepimiz reddediyoruz.
♪ Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, ♪ â ™ ª ashes, ashes, we all fall down! â ™ ª
* Halka halka güller, buket dolu sepetler... * *... küller, küller, hepimiz yerlerdeyiz!
♪ Ashes, ashes, we all fall down! ♪
Küle kül, Hepimiz düşeceğiz.
♪ We all fall down!
Hepimiz düşeceğiz!
We all fall down and die.
Hepimiz yere düşüp ölebiliriz.
We all fall down!
Hepimiz peşindeyiz!
We all fall down
* * * Çeviren * * * * * * Murat Yağcı * * *
We all fall down.
Hepimiz düşeriz.
As in, "Pocketful of posies, we all fall down."
Şarkının "Cep dolusu buket, hepimiz yanarız ona." sözünden.
I think what your mother's trying to say is that um... we all fall down.
Sanırım annenin demek istediği şey, hepimiz hata yaparız.
♪ Ashes, ashes, and we all fall down. ♪
# Küller, küller Hepimiz öleceğiz #
You can't fall down, because your future, my future and all we have is staked on you.
Başarısız olamazsın çünkü... ... geleceğin, geleceğim, her şeyimiz sana bağlı.
Hurry, we'll all fall down.
Çabuk ol, düşeceğiz.
We all sing the "Merry Tune of Stratford" until I yell "churrah" and then you all fall down laughing and I join you as I find it funny, too.
Stratford'un o pürneşe melodisini söyleyeceğiz, ben "Hurra!" diyince siz gülerek yere yatacaksınız ben de bunu komik bularak size katılacağım.
All we have to do is bring down the kingpin and the rest will fall.
Tek yapmamız gereken baştakini indirmek, böylece gerisi de iner.
If our house does fall down and we end up living in a hollowed-out tree... this moment might make it all worth it.
Evimiz çökse ve ağaç kovuğunda yaşamaya başlasak bile bu ana değerdi.
If we fall down there, we all die.
Aşağıya yuvarlanırsak hepimiz tahtalı köyü boylarız.
Oh, yeah, well, you know, I like to say, if you take everybody who's not tied down, they all sort of fall down to the bottom of the planet, so, you know, I haven't been That's how we got here, you know
Evet, pekala, şunu söyleyebilirim. Başı bağlı olmayan insanları bir araya getirmeye kalkarsak çoğu zaten dünyanın bir köşesine toplanmıştır, yani, ben de öyleydim. Bu nedenlerden dolayı işte.
♪ we all fall down ♪ Shakespeare shows us in hamlet, revenge delayed
Shakespeare Hamlet'te intikamın gecikebileceğini göstermiştir.
When it comes down to it, What we all want to be is doctors... ♪ watch me as I fall ♪ Who help people.
Bunları indirgediğinde hepimizin istediği tek şey insanlara yardım eden bir doktor olmaktır.
We all shut down in some way, but Ritchie's fall... that was the greatest.
Hepimiz kendimizce üzüldük ama Ritchie'ninki en büyüğüydü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]