English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whatever this is

Whatever this is translate Turkish

2,182 parallel translation
Ask Rachel out on a real date instead of whatever this is.
Rachel'a bu garip randevu yerine gerçek bir çıkma teklifi et.
Whatever this is about, I need you to be more social.
Konu ne olursa olsun daha sosyal olmanı istiyorum.
LOOK, OBVIOUSLY, YOU WERE IN CAHOOTS WITH HER ON THIS WHOLE WHATEVER THIS IS.
Dinle, onunla beraber kime ait olduğu bilinmeyen bir kulübede yaşıyordunuz.
I can only assume that whatever this is is going to continue to eat away at the leg and at the knee and probably move to the upper body and into the gonads.
Sadece tahmin edebilirim. Bu herneyse bacaklarını, dizlerini yiyene kadar devam edecek Muhtemelen vücudunun daha yukarısına hayalarına yayılacak.
We wanted to open a bar, not whatever this is!
Biz bar açmak istemiştik. Böyle birşey değil.
whatever this is happened.
Bu oluncaya kadar.
Well, whatever this is, it will have to wait.
Bu her ne ise beklemek zorunda.
Look, I'm really sorry, but... whatever this is about, it's just gonna have to wait.
Dinlensin ya da dinlenmesin onu hemen görmem gerek. Çok üzgünüm ama konu her neyse beklemek zorunda.
Listen to me, whatever this is, I can fix it.
Dinle, bu her ne ile ilgiliyse bunu düzeltebilirim.
Whatever this is, it is the beluga of Politically-correct plasma.
Bu şey her neyse, politik olarak doğru kesmin... morinasıdır *.
This- - whatever- - whatever this is, whatever we are...
Bu neyse, biz neysek...
Well, you better figure it out because I'm done with... Whatever this is.
Anlasan iyi olur çünkü bu her ne ise benden bu kadar.
Whatever this is, I don't want it inside me.
Bu her ne ise, içimde olsun istemiyorum.
Is whatever this is gonna take long?
- Bu her ne ise, uzun sürecek mi?
I need you to be willing to do whatever it takes to win your case, which could mean you end up with a significant amount of conrad's blood on your hands by the time this is over.
Bu iş bittiğinde elinin Conrad'ın hatırı sayılır miktarda kanıyla bulanması anlamına gelebilir.
As far as I'm concerned, whatever you want in this divorce is yours.
Bu boşanmadan her ne istiyorsan senin olacak.
This is good news. Without a job, I can do whatever I want whenever I want to do it.
Bir işim yokken, canım ne zaman ne isterse yapabileceğim.
Jackson himself, I believe, has said that this was all done to tty to ruin his new CD that was coming out or whatever it is he's doing, like the sheriff and I really are into that kind of music.
Jackson bildiğim kadarıyla, bütün bunların yeni çıkan CD'sini ya da yaptığı şeyi mahvetmek için yapıldığını söyledi. Şerif ve ben bu tür müziği gerçekten severiz. Ama...
Whatever Why is this account in your name?
Boş versene. Söyle bana, bu hesap neden senin adına?
I must inform you gentlemen, whatever was or is in this envelope may obviously have been contaminated.
Siz beyleri uyarıyorum, bu zarfta her ne varsa, mikrop bulaşmış olabilir.
Whatever's in this water is creating a cycle whereby it wears off more and more quickly each time, leaving you in worse shape than when you started.
Bu suyun içindeki her neyse, bir kısırdöngü yaratıyor böylece her defasında daha hızlı bir yıpratma yoluyla, seni, başlangıçtakinden daha kötü bir şekilde bırakıyor.
Whatever comes of this, please don't bear a grudge because there are few such good and upright people on this earth.
Bu iş nereye varırsa varsın, lütfen ona kin beslemeyin, çünkü onun gibi iyi ve dürüst insan çok az. Ne?
FOR THE RECORD, WE SHOULDN'T BE DOING THIS, WHATEVER IT IS WE'RE DOING.
Kayıtlara geçsin, burda ne yapıyorsak yapmıyor olmalıydık.
And you're lookin'to get your hands whatever it is they sent you into this rainbow, right?
Sen de şu gökkuşağını yapan neyse onu arıyorsun, değil mi?
Whatever it is, it took out the marine base all roads leading to this mountain have been destroyed.
Her kimse donanma üssünü yok etti bu dağa gelen tüm yollar da yok edildi.
- This is a goodbye party, whatever.
Hoşgeldin Partisi?
So what I'm saying is that I don't think this exercise, or whatever you wanna call it, sounds like something...
Dediğim şey şu, bence bu egzersiz ya da ona her ne diyorsanız sanki bu biraz...
Make no mistake. This government is going to do whatever is necessary to preserve the dignity of Mexico, the freedom of its people and the immortal ideals of La Revolution Mexicana.
Hiç kuşkunuz olmasınki, bu hükümet Meksika'nın onuru, halkının özgürlüğü ve Meksika Devrimi'nin ölümsüz ideallerini korumak için gereken ne varsa yapmaktan çekinmeyecektir.
If that's what this is about, what do you say we come inside, we'll take care of whatever you need.
Eğer mesele buysa içeri girip ihtiyacın neyse karşılamamıza ne dersin?
Whatever the dangers of that boulder are, that's a better spot than this is.
Oradaki kaya ne denli tehlikeli olsa da bu noktadan çok daha iyi.
"Whatever it is, I just can't go through this again."
"Bu her neyse, bunu yeniden çekemem."
Listen, I, um - - I went ahead and took the liberty of getting you some takeout - - Thai, I think, or - - I-I can't remember, but whatever it is, I'm - - I'm sure it's a lot better than what you get in this dump.
Sana sormadan yemek ısmarladım, sanırım Tayland yemeği, hatırlayamadım, gerçi ne olduğu önemsiz, neticede buradaki rezil yemekten çok daha iyidir.
Youse mob better punch on or something, but sort it out, whatever it is,'cause this is my big break!
Birbirinize pençelerinizi geçirin veya her ne yapıyorsanız yapın, çünkü.. Karışmıyorum!
hey no come over here please man look at my ass holy shit - whatever it is, just get it out ok this is gonna hurt alright, you ready?
- Gel buraya Gel bak kıçıma Siktir
So, anyway, can we please just focus on the article and figure out what's wrong with this guy, like low I.Q., or emotional disorder, or whatever it is?
Artık makalemize odaklanmamız mümkün mü? Şu adamın sorununu bulalım, zekâ düşüklüğü veya duygusal bozukluk gibi bir şey olabilir mi?
This is all music I never thought I'd like or care about, and this class just... well, you know how you can be told something so many times and it's like, "Whatever",
Seveceğimi ya da umursayacağımı düşünmediğim müzikler bunlar bu ders de...
Whatever they want, is hidden in this house.
İstedikleri her neyse, bu evde saklı.
Nothing is ever that easy and I'm not jumping through any hoops to land this thing, whatever this thing is. What is this thing?
Hiçbir şey bu kadar kolay olmaz ve ben de bu her ne sikimse onun için deveye hendek atlatmam.
Whatever that thing is, if it came here to feed, then this city is an all-you-can-eat buffet.
O şey her ne ise, eğer buraya beslenmeye geldiyse, o zaman bu şehir tam bir açık büfe.
After the surgery is completed and you've stopped whatever is causing this, I regret to say you're all redacted.
Ameliyat tamamladıktan ve siz buna sebep olan şeyi durdurduktan sonra, söylemek zor ama hepiniz kısıtlanacaksınız.
The thing is, I'm gonna need to see some loan paperwork, maybe a deed, whatever you guys have on hand, and we could probably work this thing out.
Önce, ödeme planı, tapu, Ya da elinizde ne varsa görmem gerek, Sonra bu konuya dönebiliriz.
Whatever pretty words you use to speak of it, this is its true nature.
Ne kadar güzel sözcükler kullanırsan kullan, gerçek budur.
Whatever this Fae drug is that's infecting these kids, it contains traces of embryonic tissue.
Bu Çocukları Etkileyen Ne Tür Bir Fea Uyuşturucuysa, İçinde Embriyonik Doku Parçaları Taşıyor.
Whatever this thing is, we have to stop it before it spreads beyond the school, because if we don't it could quite literally infect- -
Bu Her Neyse, Bütün Okula Yayılmadan Önce onu Durdurmalıyız, Eğer Bunu Yapamazsak,
Whatever this thing is, we'll get through it.
Bu Şey Her Neyse, Biz Bunu Atlatacağız.
I think whatever's inside this coffin is our answer.
Bu tabutun içinde her ne varsa o cevabımızdır diye düşünüyorum.
Look, Stefan and Damon are going to do whatever it takes to protect themselves, but this is our lives.
Bak Stefan ile Damon kendilerini korumak için ne gerekirse yaparlar ama burada mesele bizim hayatlarımız.
My roommate is whatever. Well, you won't have to live with this person for long, honey.
O insanla fazla yaşamak zorunda değilsin canım.
I mean, whatever's in this envelope is going to determine whether I go right or left.
Bu zarfın içinde ne yazıyorsa, sağa mı, sola mı gideceğimi belirleyecek.
Is this because I'm not one of your hyperreligious whack jobs who want to overlook the constitution in favor of whatever version of the Bible is selling the most brimstone this week?
Ben sizin isteklerinize göz yummuyorum kanunları uyguluyorum diye mi oluyor bunlar?
I need you to help me track them or hunt them or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now at this instant.
Birinin izini bulmak ya da birini takip etmek ya da her neyse işte onun için yardımına ihtiyacım var şu an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]