English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When did this start

When did this start translate Turkish

159 parallel translation
- When did this start?
- Bu durum ne zaman başladı?
- When did this start?
- Ne zaman başladın?
When did this start?
Ne zaman başladın?
When did this start?
Bu ne zaman başladı?
When did this start?
Bu, bu ne zaman başladı?
So, then, when did this start?
O halde, bu ne zaman başladı?
When did this start?
Ne zaman başladı?
Wait, when did this start?
Ne zaman başlamış bu iş?
When did this start happening?
Bu ne zaman başladı?
- When did this start? - Oh, come on!
- Ne zaman başladı bu?
- When did this start?
- Ne zaman başladı bu?
Honey, when did this start?
Ne zaman başladı?
When did this start?
Bunlar ne zaman başladı?
So, when did this start?
Peki, ne zaman başladı?
When did this schedule start?
Programı ne zaman başladı?
Dad when did you start to think about this?
Ne oldu da böyle düşünmeye başladın?
When did you start being as snide as this?
Ne zaman bu kadar iğneleyici oldun?
But when did all this werewolf business start?
Bu kurtadam meselesi ne zaman başladı?
When did you start this collection?
Bu koleksiyona ne zaman başladın?
I mean, when did this start?
Bu ne zaman başladı?
When did you start this?
Buna ne zaman başladınız?
When did I start thinking of this Cardassian monstrosity as home?
Bu Kardasya ucubesini ne zamandan beri ev olarak kabullenmeye başladım?
When did you start doing this?
Ne zamandan ber ibunu yapmaya başladın?
When did your pain start? This morning.
Ağrınız ne zaman başladı?
When did he start all this?
Bunların hepsi ne zaman başladı?
When did you first start having this dream?
Bu rüyayı ilk defa ne zaman gördünüz?
- When did this pain start?
- Ağrınız ne zaman başladı?
Since when did you start believing in all this, huh?
Nezamandan beri buna inanmaya başladın?
When did you start to feel this way?
Ne zaman böyle hissetmeye başladınız?
When did this stop being a business and start being a religion?
Bu ne zaman iş olmaktan çıkıp bir din olmaya başladı?
But there'll come a time... and this toll gate is just the start of things... when Ballard decides to box you in some more... maybe take some of your land... or cut you off from water like he did Carey Sartin.
Ama bir gün sıra sana da gelecek, ve bu geçiş kapısı da işlerin sadece başlangıcı. Ballard hareket alanını biraz daha daralttığında veya arazinin bir kısmını senden aldığında ya da Cary Sartman'a yaptığı gibi suya ulaşmanı engellediğinde.
So when did this Jesus thing start?
- Bu İsa hikâyesi ne zaman başladı?
When did all this start?
Bütün bunlar ne zaman başladı?
- When did she start vomiting? - This morning, after she drank her juice.
- Kusmalar ne zaman başladı?
- Kalan, when did all this start?
- Kalan, bu ne zaman başladı?
When did you start having this anxiety?
Bu rahatsızlık sende ne zaman başladı?
When did this all start happening?
Bütün bunlar ne zaman başladı?
Since when did this town start arresting people for having fun?
Ne zamandan beri bu şehirde insanlar eğlenince tutuklanıyor? Sen söyle.
When did this all start?
Bu ne zaman başladı?
So, when did you start feeling this way?
Ne zamandan beri böyle hissetmeye başladın?
When did this shit start up?
Bu iş ne zaman başladı sence?
When did you first start feeling like you were this... shiznit?
İlk ne zaman böyle hissetmeye başladın Shiznit?
- When in the hell did this start?
- Cehennemde ne zaman bu başlamıştı?
When did you start buying into this guy?
Ne zamandan beri bu adama inanıyorsun?
When did you start this up?
- Ne zamandır yazıyorsun?
- When did this all start?
- Ne zaman başladı bütün bunlar?
When did you start drawing this?
Bunu çizmeye ne zaman başladın?
After you got to know the woman, especially when you worked on them weekly, you start to get into history about "we went to the movies" and "he did this and I did..."
Kadınları tanıdıktan sonra, hele her hafta çalışıyorsan onlarla, hikayelerini dinlemeye başlarsın. "Sinemaya gittik, o şunu yaptı, ben bunu..." gibi.
When did you start locking this door?
Kapıyı kilitlemeye ne zaman başladın?
When did this start?
Ne zaman başladı bu?
When did you start working with this fabric?
Ne zaman bu kumaşla çalışmaya başladın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]