English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why you

Why you translate Turkish

312,620 parallel translation
And I understand why you want to know, but I'm not sure if he likes me, and I'm not sure how much I really like him.
Neden bilmek istediğini anlıyorum ama onun benden hoşlandığına ve benim ondan ne kadar hoşlandığıma emin değilim.
Just tell me why you're here.
Neden burada olduğunu söyle.
Is this why you didn't allow us to me?
Bu yüzden mi görüştürmedin bizi?
I don't know why you're here or what you want to verify.
Neden buradasın ya da neyi teyit etmek istiyorsun anlamadım.
Isn't that why you were groveling to Ajumma recently?
Bu yüzden teyzeye son zamanlarda yalakalık yapmaya başladın.
Why aren't you more excited about this?
Neden daha çok heyecanlanmadın?
Why are you acting so crazy?
Neden bu kadar delice davranıyorsun?
It's a beautiful day! Why aren't you in the pool?
Neden havuzda değilsin?
Why aren't you in the pool?
Sen niye havuzda değilsin?
Why do you care so much about something that you ignore most of the time?
Neden çoğu zaman görmezden geldiğin bir şeyle bu kadar çok ilgileniyorsun?
And that's why I didn't get you anything.
Bu yüzden sana bir şey almadım.
Why'd you let them take us for 5 bucks?
Neden beş dolarımızı almalarına izin verdin?
Well, then, why aren't you rejoicing?
O zaman neden sevinmiyorsun?
All I know is there's a playoff game tonight and a "Godfather" marathon tomorrow, so why don't you fire up that microwave and nuke me some food?
Tek bildiğim bu akşam playoff maçı ve yarın da Baba maratonu olduğu. Neden mikrodalgaya benim için biraz yiyecek koymuyorsun?
Why'd you go and do that?
Neden not bırakırsın ki?
Why'd you park the'Bago in front of the driveway?
Neden Bago'yu evin çıkışına park ettin?
Why do you use such difficult words?
Neden bu kadar zor kelimeler kullanıyorsun?
Why did you lie?
Neden yalan söyledin?
Why... Why don't you call the police?
Neden- - neden polisi aramıyorsun?
Why... don't you call the police?
Neden- - polisi aramıyorsun?
Why don't you tell Nina the story?
Neden Nina'ya hikayeyi anlatmıyorsun?
Why can't people just say what they mean, rather than trying to trick you all the time?
Neden insanlar direkt söylemez? Bunun yerine seni kandırmaya çalışırlar?
So, why did you tell me about it?
O zaman bana neden söyledin?
So I'm sure you understand, Nigel, why I had to seek my revenge.
Neden intikam istediğimi anladığına eminim Nigel.
Well, why did you fit yours with a petrol-powered range extender?
Peki neden seninkine uyuyordun Benzinle çalışan menzil genişleticisi mi?
James, can I just ask, why have you brought me to London Airport?
James, sadece neden beni Londra Havaalanı'na getirirsin diye sorabilir miyim?
Why would you do that?
Neden bunu yapasın?
Why do you do it?
Neden yapıyorsun
Why do you boil us all?
Neden hepimizi kaynatıyorsunuz?
- Why don't you get out and get the punch?
- Neden dışarı çıkıp yumruk alıyorsun?
Why don't you ask your... friends at Surfline and see if they'll give you a cheap rate to get an ad, huh?
Neden Surfline'daki arkadaşlarından reklam için ucuz fiyat vermelerini istemiyorsun?
Why do you rent them out for free?
Neden beleşe kiraya veriyorsun?
Why didn't you say something?
Neden bir şey söylemedin?
Why don't you come out?
Gelsene.
Why would you ask that?
İyi mi? Neden sordun?
Why are you doing this, Ji Young's aunt?
- Neden böyle davranıyorsunuz?
Why are you curious about that, Ajumma?
- Ne diye merak ediyorsunuz?
Why are you asking me about your son?
- Kendi oğlunu niye bana soruyorsun?
Why are you asking me about him?
Ne diye soruyorsun onu?
Why do you fight everyday?
Niye her gün kavga ediyorsunuz?
Why are you swimming during the winter?
Kışın ortasında ne diye yüzüyorsun?
Ow, why did you hit me?
Ne vuruyorsun be!
Why are you going to die? !
Neden öleceksin peki!
You're the one who did but why get mad at me?
Sensin. Ne diye bana kızıyorsun şimdi?
Why do you need to hear my heart?
Ne diye duymak istiyorsun ki?
I told you to come alone, so why drag the unwanted?
Sana yalnız gel demiştim. Ne diye istemediğim kişiyi de getirdin?
Why would you bring her there?
Neden oraya götürdün ki?
Be that as it may, why are you so earnest?
Neden bu kadar ciddileştin? Komiklik yapmaya çalışıyordum.
If Ma Dae Young made you like this, why did he?
Sizi bu hale getiren Ma Dae Young ise sebebi nedir acaba?
Why are you driving my father's car?
Neden babamın arabasını sürüyorsun?
I'm asking you why a dangerous person like you is circling the vicinity of my mother and I? !
Senin gibi tehlikeli birinin etrafımızda ne aradığını soruyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]