Years or more translate Turkish
228 parallel translation
But what if that civilisation was technologically 500 years or more behind where we are?
Peki ya bu medeniyetin teknolojisi şu Anda dünyada olandan 500 yıl gerideyse?
Prancir wild here a dozen years or more - the king ofthe Furies.
On yıllardır The Furies'in vahşi prensi o. - Neymiş?
I been taking care of Captain Mello for 40 years or more.
Kaptan Mello'ya kırk yıldır göz kulak oluyorum.
Yes, but that could take twenty years or more.
Evet, ama bu 20 yıl veya daha fazla sürebilir.
Two years or more away from my work here.
Buradaki çalışmalarımdan en az iki yıl uzak kalırım.
Some 2,0 years or more.
2000 sene belki de daha fazla.
After serving your full terms in prison those of you with sentences of eight years or more will remain in Guiana as workers and colonists for a period equal to that of your original sentences.
Hapishanedeki tüm şartları yerine getirdikten sonra hapishanede sekiz veya daha fazla yıl geçirenler Guana'da çarptırıldıkları ceza süresi kadar işçi ve kolonici olarak kalacaklar.
Not for nineteen hundred years or more.
1900 yıl kadar bir süre gizli kalacak.
It probably had been there five hundred years or more, and still had a thousand years to live.
Muhtemelen beş yüz yıldır veya daha fazladır oradaydı, ve daha bin yıl daha yaşacaktı.
Sixteen years or more, no?
16 yıl veya daha fazla değil mi?
She's lived down the street from me for 30 years or more.
30 küsur yıl benim hemen alt sokağımda oturdu.
I would have waited ten years or more for this title.
Lider olmak için senelerce ölmeni bekleyemezdim!
Individual trees may live a hundred years or more and then will fall or die.
Tek bir ağaç yüz yıldan fazla yaşayabilir ve sonra düşer ve ölür.
This mummified crabeater seal, 70 miles from the sea, has probably been lying here for 3,000 years or more.
Denizden 120 kilometre uzaklıkta, mumyalanmış bu yengeç yiyici fok büyük olasılıkla burada 3000 yıldan fazla zamandır yatmakta.
I've known your wife seven years, and no man could ask for a better companion a truer friend or a more charming playmate.
Eşinizi 7 yıldır tanıyorum ve hiçbir erkek, ondan daha iyi arkadaşlık eden, kara gün dostu olan ya da alımlı oyun arkadaşı bulamaz.
No, no, no. No, I insist, the happiest marriages are those which produce three children at intervals of not less than two or more than three years.
Yo yo... ısrar ediyorum, en mutlu evlilikler üç çocuklu evliliklerdir ve çocukların arası iki ya da üç yıldan az değildir.
He won't get more than five or ten years.
5-10 yıldan fazla yemez.
They haven't changed in form or habits for more than 50 million years.
50 milyon yıldır alışkanlıklarını... ve biçimlerini değiştirmediler.
I figure two people get married and they're gonna live together 40, 50 years, so it's gotta be more than whether they're just good-lookin'or not.
Düşünüyorum da iki insan evlenince 40-50 yıl beraber yaşayacaklar güzel ve yakışıklı olmalarından daha önemli birşeyler olmalı.
It's only been six months since I landed here, but it feels more like five or six years.
Buraya geleli sadece altı ay oluyor ama beş ya da altı yıl olmuş gibi.
I wouldn't say the whole process would take more than one or two years.
Bir şey diyemem, ama tüm bu prosedürler yaklaşık bir ya da.. iki yıl sürer.
Not because I was counting on it or because I hoped that it would ensure a few more precious years of work.
Aday olacağımdan emindim diye düşündüğüm için değil. Ya da birkaç yıl daha çalışmama olanak sağlar diye de değil.
For 30 years, there's been no man I've admired or respected more.
Otuz yıldır en çok hayranlık ve saygı duyduğum insansın.
Look Simon, I think you will admit that, whilst Rex and I have been your closest friends for more than ten years now, we have never at any time stressed our age or our greater experience.
Simon, Rex'le benim 10 yıldır senin en yakın arkadaşların olduğumuzu kabul et. Yaşımızı veya engin tecrübemizi hiç vurgulamadık.
- Ten years, more or less.
- Aşağı yukarı, 10 yıl.
A man can't live more than three or four years with the same woman.
Bir adam aynı kadınla üç ya da dört seneden fazla yaşayamaz.
extremely indignant... because of the death of 20 million men... but in 200 or 300 years... there'II be a Iot more of us, 30 billion or more.
.. öldürülüyor diye öfkeleniyoruz. 200 - 300 yıl sonra.. 30 milyardan fazla insan olacak.
Weehawk, how many years do wizards live, 10,000 or more?
Weehawk, büyücüler kaç yıl yaşarlar, 10,000 ya da daha fazla?
Any person who alters... forges, knowingly destroys... knowingly mutilates... or in any manner changes this certificate... may be fined not to exceed $ 10,000... or imprisoned for not more than five years... or both.
Bu belgeyi değiştiren... tahrif eden, yok eden... bilerek herhangi bir yolla... bozan kimseler... 10,000 $'ı aşmayacak şekilde ya da beş yılı geçmeyecek şekilde hapse atılacak... veya her ikisiyle birden cezalandırılacaktır.
But maybe other beings much more advanced than we are voyaging to the far future and the remote past not a measly 40 years ago on Earth but to witness the death of the sun, say or the origin of the cosmos.
Fakat belki de bizden daha gelişmiş bir medeniyet uzak geleceğe ve geçmişe yol alarak 40 yıllık kısa mesafelere değil de mesela ; güneşin ölümüne, ya da evrenin doğuşuna tanıklık edebilir.
The Tlingit people lived more or less as their ancestors had for thousands of years.
Tlingit halkı atalarının binlerce yıllık mirasını az, çok yaşıyorlardı.
You know, I've lived in this town for what, seven or eight years now, and it's not a bad town, certainly more fun than most.
7-8 yıIdır bu kasabada yaşıyorum, ve fena bir kasaba değil, hatta çoğundan daha eğlenceli.
Yeah, a fisherman helps on an off-load, he could make more in a night than he could make in two or three years of crabbing'or guiding ;
Evet, bir balıkçı mal boşaltmaya yardımcı olursa, yengeç avından veya turist gezdirmekten daha fazlasını bir gecede kazanabilir.
Are we talking the end of Spinal Tap or are you gonna try to milk it for a few more years in Europe?
Spinal Tap'in sonundan bahsediyoruz... yoksa Avrupa'da biraz daha sağmayı mı düşünüyorsunuz?
Forget about eternal youth? ! Or wait for fifty years more.
Sonsuz gençliği unut ya da 50 sene daha bekle.
Henceforth, for a period of five years, you are forbidden to associate with more than one person at a time or be in a room with more than one person at a time, except for the members of your immediate family.
Şu andan itibaren, beş yıllık bir süre boyunca aynı anda birden fazla kişiyle bir araya gelmeniz yasak. Aynı şekilde, aileniz hariç birden başka kişiyle aynı anda bir odada bulunmanız da yasak.
I may not have the days or the years exactly right... but I'm more or less familiar with the history of the United States.
YıIını ya da gününü tam olarak söyleyemeyebilirim ama Amerikan tarihine az çok aşinayımdır.
Lord, I couldn't have been more than 10 or 11 years old, I reckon.
10 ya da 11 yaşından daha büyük değildim.
Well, the way I see it, if you're here for four more years or four more weeks, you're here right now.
Benim bakış açım şöyle, Eğer buradaysan dört yıl için de olsa, dört hafta için de olsa, şu an buradasındır.
And in one stroke, 10, 15 or 20 more years of your life could be cut right out from underneath you.
Ve bir darbeyle, hayatının 10, 15, hatta 20 yılı kayıp gidebilir.
Connolly said, many years ago, that England has no more moral right... to administer Irish affairs... than it has to administer the affairs of America or Japan.
Connolly, yıllar önce İngiltere'nin, Amerika ve Japonya'nın iç işlerine karışmaya hakkı olmadığı gibi İrlanda'nın iç işlerine de karışmaya hakkı olmadığını söyledi.
If you read newspapers at all or listen to the radio, you know that Mr. Coppola has been involved in the production of this motion picture for more years than even he would care to count.
Evet, gazeteleri okuyor ya da radyoları dinliyorsanız sayın Coppola'nın yapımına başladığı filmin planladığından çok daha uzun yıllar aldığını biliyorsunuzdur.
And as you'll need it one day, best buy it now since it will cost more in 2 or 3 years.
Bir gün ihtiyaç duyacağına göre 2 veya 3 yıl sonra daha pahalı almaktansa şimdi almak en iyisi.
I follow the case five or six years ago. I happened to see that Noam Chomsky was in for strong criticism even from some of his supporters for doing something which could be interpreted only in terms of a campaign against Israel. Going back years, I am absolutely certain that I've taken far more extreme positions on people who deny the Holocaust than you have.
Makaleler yazarak, milletvekilleriyle konuşarak başladım ve giderek direniş faaliyetlerine daha çok katılmaya başladım.
And still there's 50 million years or more to go before the early humans come.
İlk insanlar gelmeden önce önümüzde hala 50 milyon yıl var.
Maybe 15 or 20 years from now, I'll be more willing to talk about it, but not now.
Belki 15 ya da 20 yıl sonra bu konudan bahsederken daha bir istekli olurum. Ama şu an değilim.
If they prove negligence, there'll be two or three more years.
İyi halden 3-4 yılda çıkarsın.
Five or six more years, I'll be old too.
Beş altı yıI sonra ben de yaşlanacağım.
In short, here's a perfect picture of a gradual and relentless decay... which, in 10 or 12 more years... will be totally complete, and the land will be dead.
On, on iki yıI içinde yavaş yavaş ama mutlaka tamamlanacak olan bir yozlaşma bu. Dünya yok olacak.
Mr. President, do you want more of that, or 50 years of cold war prosperity because Joe Schmoe American is scared shitless the world's going to end before the next commercial?
Sayın Başkan istediğiniz şey gerçekten bu mu? Yoksa en sıradan Amerikalı'nın dünyanın sonraki reklamdan önce sona ereceğinden korkması yüzünden dünyada 50 yıIdır süren soğuk savaşın getirdiği zenginliği mi istiyorsunuz acaba?
We had a conversation in which I told you I felt with the way the trial was going the most you'd have to face, more than likely, would be another ten years or less.
Sizinle bir konuşmamız olmuştu demiştim ki davanın gidişine göre yaklaşık olarak, hatta muhtemelen on yıl veya daha azıyla karşılaşacaksın.
years or so 39
or more 77
or more accurately 18
or more importantly 17
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
or more 77
or more accurately 18
or more importantly 17
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28