English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You've come back

You've come back translate Turkish

3,296 parallel translation
Mom, you better tell me right now, or I swear to God, I'm gonna walk out of that door and I'm not gonna come back.
Anne, bana şimdi söylesen iyi olur yoksa yemin ederim ki, o kapıdan çıkarım ve asla geri dönmem.
Yeah, speaking of which, she wants to persuade you to come back over there and finish your charts.
Evet, sözü geçmişken Ve sizi oraya geri dönmek ve listelerinizi tamamlamanızı için... ikna etmek istiyor.
We'll get the results back in one or two hours and then we'll know who you are where you come from.
Bir iki saat içinde sonuçları alacağız sonra da kim olduğunu ve nereden geldiğini öğreneceğiz.
I was thinking that I would cuff him and then I could have time to speak to you. And that you would decide to be with me, and then I would come back here and we would un-cuff him together.
Düşünüyordum ki önce onu kelepçelerim, ve sonra seninle konuşacak zamanım olur, ve sonra sen benimle olmaya karar verirsin, ve sonra buraya geri gelirim ve sonra kelepçelerini çıkarırız.
I hope you come back and see me again soon.
Umarım yakın zamanda gelir ve beni bir daha görürsün.
I was hoping you'd come back so we could do this together.
Geri dönmeni ve bunu seninle beraber yapabilmeyi umuyordum.
And I guarantee that you'll not just regret each and every one of your petty little torments, but that the suffering you so glibly spread around will come back at you tenfold.
Ve sana garanti ederim ki küçük işkencelerinden pişman olmakla kalmaz üstünkörü bir biçimde yaptıklarının 10 katı daha fazla acı çekersin.
You have to pray that Lincoln is still inside, that he can hear us and he's listening, that he wants to come back.
Lincoln'un hala içeride sizi duyuyor olması ve geri dönmeyi istemesi için dua edin.
And when you go to hell and back and you literally see death come right into your face like this and it turns you into a little gray skeleton- -
Cehenneme gidip dönünce ve ölümün üzerine gerçek anlamda geldiğini ve seni küçük, gri bir iskelete çevirdiğini görünce...
You kill your boss, you come back two days later, find the body.
Patronunu öldürdün ve iki gün sonra cesedini bulmak için geri geldin.
You sail the boat to an agreed location, and somebody will come and meet you, and then you take the boat back.
Tekneyi kararlaştırdığımız yere götüreceksin, ve birisi seninle buluşmaya gelecek, daha sonra tekneyi al...
All right? I can't tell you how many times I've wanted to come back, dreamed of what I would say and how I would make it up to you, and...
Tekrar sana dönmeyi, neler söyleyeceğimi aramızı nasıl düzelteceğimi kaç kez düşündüm anlatamam ve -
Just keep doing what you're doing if you come back, but just up it a little bit, give it some more energy and fight for it.
Elenmezseniz, bunu yapmaya devam edin ama biraz daha enerjinizi ekleyin ve bunun için savaşın.
I think, if you're lucky enough to come back, and you get in this situation, I think you have to remember why you're here and why we think you are special because I think we lost that tonight.
Elenmeyecek kadar şanslıysan, neden bu durumda olduğunu unutamanı ve seni özel yapan şeyi korumanı istiyorum, çünkü bu gece bunu kaybettiğine inanıyorum.
You lock it, hide behind some bins, Wait for them to come back.
Kilitlersiniz ve bir çöp tenekesinin arkasına saklanıp gelmesini beklersiniz.
Why did you leave and not come back?
Neden gittin ve geri dönmedin?
I-I figured that if your residency didn't work out, that i-if you failed your drug test, that you would come back home, and...
Düşündüm ki eğer eğer o uyuşturucu testini geçemezsen eve geri dönersin ve- - Dur, dur.
Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.
Bak, senin davana geri döneceğim, ve seni çılgınca kıskançlıktan vaz geçireceğim.
You get your ass out of there and come back right now- - I've lost enough tonight.
Oradan derhal kurtulup geri gelmeye bak, bu gece yeterince kayıp verdim.
Of course you will, but I've got a feeling Jonny will come right back for you.
Tabii ki bulursun ama içimdeki ses Jonny'nin peşini bırakmayacağını söylüyor.
And we really need you to come back.
Ve sana gerçekten çok ihtiyacımız var.
I've come to take you back, Mary.
Mary, seni geri almaya geldim.
I'm one-third your father and you're gonna come back.
Baban olarak üçte birinim ve geri dönmeni söylüyorum!
You should've run Why did you come back?
O zaman bunu duyar duymaz kaçmalıydın. Neden geri döndün?
You've got 10 seconds to take your show gracefully to commercial or so help me, Hannah, you're not going to be sitting in that chair when we come back.
Programı zarifçe reklamlara sokmak için 10 saniyen var yoksa sana yemin ediyorum, reklamdan dönünce orada oturuyor olmazsın.
There is a really big problem in his office, and if you don't come, then I am probably losing my job and going back to the... the... the great state of Rhode Island.
Ofisinde büyük bir sorun var ve gelmezseniz işimi kaybedeceğim ve büyük Rhode Island eyaletine dönmek zorunda kalacağım.
You've gotta come back with me!
Benimle dönmelisin!
If you don't come back, I'll stamp your file and give you a gold star.
Eğer devam etmezsen dosyanı mühürleyecek ve sana altın yıldız vereceğim.
Come on, Jax, you know he'd do anything to get the gavel back, and his cash points.
Para kaynaklarını ve tokmağı tekrar eline alabilmek için her şeyi yapacağını biliyorsun.
same to same... copy... ditto lucky... happy... and stress free... highly fertile help me please you've come back to your purpose...
Aynısınız... kopyanız... Şanslı... mutlu... ve stressiz.. Verimleri yüksek
You're going to go down that ditch and never come back here.
Tüneli takip et ve sakın bir daha geri dönme! Anladın mı?
You didn't go to the store for milk and heroin and then never come back.
Bakkala süt ve eroin almaya gidip dönmemezlik yapmadın.
And I'll come back to get you guys as soon as the MRI room is clear.
Ve MR odasını kontrol eder etmez gelip sizi alacağım çocuklar.
I covered for you, told them he was safe with you for the night, but he needs to come back.
Size arka çiktim ve onlara bu gece yaninizda kalmasinin daha iyi olacagini söyledim, ama oraya geri dönmesi gerekiyor.
With your magnetic beauty made Hyderabad go after you... I've left myself and come to you, anyway my heart won't come back to me...
Çekiciliğin Hyderabad'a geldikten sonra mutlu etti... Kendimi bıraktım sana geldim, Yinede kalbim bana geri gelmeyecek...
If you want this back, there's a boy in red shirt next street, give the bike to him and come tomorrow.
Bunu geri istersen, bir sonraki sokakta kırmızı gömlekli bir çocuk var, motosikleti ona ver ve yarın gel.
I'm sorry. If you come back, you just need to know that we think you're special and talented, and that's all you have to worry about.
Bilmen gereken tek şey, çok yetenekli ve özel biri olduğunun farkında olduğumuz.
And... You have to come back and tell me how it's going
Ve gelip bana nasıl gittiğini anlatmalısınız.
You've come back to me?
Bana döndün.
I would like you to come up to the booth, and I would like you to be my apprentice,'cause I'd like to kick back and watch you do some of the work,'cause Adam's not learnin', okay?
Kabine gelmeni isterim ve benim stajyerim olmanı da çünkü rahatlamak ve seni iş yaparken izlemek istiyorum, çünkü Adam öğretmiyor, tamam mı?
You go off to Vegas on a business trip, then you come back, hand me a penn and teller coffee mug and say, "by the way I just got married"? !
Sen Vegaslar'a iş için git ve geri gelirken bana bir kalem ve kahve kupasıyla getirip "bu arada ben evlendim" de öyle mi?
"Samuel, she is your only sister and my only daughter. You come back with her, or you don't come back at all."
- "Samuel, o senin kız kardeşin ve benim kızım Onunla geri dön, veya almadan dönme."
Come back when you know, but you've made it past the first hurdle.
Öğrendiğinde geri gel, en azından ilk engeli geçtin.
Let's just get you back to the tent and I'll come back here and see if I can fix it, okay?
Seni çadıra götürüp ben geri geleceğim ve tamir etmeyi deneyeceğim, tamam mı?
Straight to the park and straight back, and as soon as Leo is done doing his business, you come right home, you understand?
Doğruca parka gidip, doğruca geliyorsun. Ve Leo işini bitirir bitirmez hemen eve geliyorsun, anladın mı?
When you come back to Earth in a Soyuz capsule, you free-fall from space at 500 miles per hour, and the only thing that slows you down is a little parachute that pops out right before you crash into the ground.
Bir Soyuz kapsülüyle dünyaya dönerken, uzaydan saatte 800 kilometre hızla serbest düşüş yapacaksın ve seni yavaşlatacak tek şey de tam yere çarpmadan önce açılan minicik bir paraşütten ibaret
And also... If he doesn't come after you wait, come back. And don't wait too long.
Ayrıca da siz bekledikten sonra gelmezse geri dönün ve çok fazla beklemeyin.
You know, I-I've been a nomad for the last couple of years, and I finally decided to quit fighting it and come back to my old pad, my home sweet home.
Aslında son birkaç senedir göçebeydim ama sonunda inadımı bırakıp eski yuvama döndüm. Evim evim güzel evim.
You finish up here. I'll go open up your house, and then I'll come back for you!
Gider evini açarım ve sonra seni almaya gelirim.
I was just thinking you might want to come out back and take a look at the light-up makeup mirror on visors.
Düşünüyordum da belki de dışarı gelip ışıklı makyaj aynasına ve güneşliğe bir bakmak istersin.
I was just thinking, you might want to come out back and take a look at the light-up makeup mirror on visors.
Düşünüyordum da belki de dışarı gelip ışıklı makyaj aynasına ve güneşliğe bir bakmak istersin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]