English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You saw what happened

You saw what happened translate Turkish

437 parallel translation
So Sergeant, you saw what happened tonight? - Yes sir.
Komiser, bu akşam olanları gördün.
Why'd you say you saw what happened when you didn't see?
O zaman görmediğin bir şeyi neden gördüğünü söyledin?
You saw what happened that first day.
İlk günkü halini gördünüz.
You saw what happened to her last night.
Dün akşam ne olduğunu gördün.
You saw what happened.
Ne olduğunu gördün.
You saw what happened to the jungle.
Ormanda ne olduğunu gördün.
You saw what happened since I come back.
Döndüğümden beri neler olduğunu gördün.
You saw what happened.
Ne oldugunu gördünüz.
You saw what happened.
Olanları gördün.
You saw what happened here?
Gördün mü?
You saw what happened to Casimir?
Mutlu mu olacaksın?
You saw what happened. I won!
Gördünüz. Ben kazandım.
- You saw what happened?
- Olanları gördün mü?
First of the brave ones was Senator Brown. The last was the Judge, and you saw what happened to him.
Onlardan ilki Senatör Brown'dı, sonuncusu ise Yargıç Barnes oldu.
You saw what happened to Murph.
Murph'e ne olduğunu gördün.
- You saw what happened down there?
- Ne olup bittiğini gördünüz mü?
You saw what happened to Ed Appel when he took a shot at the thing.
Ona ateş ettiğinde Ed Appel'e ne olduğunu gördün.
You saw what happened out there this morning!
Orada olanları gördün.
You saw what happened. We had to kill them. We were the victims of their attack.
Gördüğünüz gibi bize saldırdıkları için onları öldürmek zorunda kaldık.
- You saw what happened?
- Ne olduğunu gördün mü?
Well, you saw what happened, didn't you?
Peki ama sen de ne olduğunu gördün değil mi?
You saw what happened in Boise.
Boise'de olanları görmedin mi?
You saw what happened to Jean Charles, no?
Jean Charles'in başına neler geldiğini gördün, değil mi?
We've been planning the escape for a small number of people but you saw what happened today when 13 men tried to escape.
Küçük sayıda bir grup için kaçış planlıyorduk. ... ama bugün 13 kişi kaçmaya kalkışınca neler olduğunu gördünüz.
You saw what happened on the Lantree.
Lantree'de olanları gördünüz.
You saw what happened!
Neler olduğunu sen de gördün!
What happened to you when you saw him?
Onu gördüğünde sana ne olmuştu?
What happened when you saw him?
Onu görünce ne oldu?
I thought you'd understand, when you saw me again, what had happened.
Beni tekrar görünce neler olduğunu anlayacağını düşündüm.
Last night I saw what has happened to you.
Dün akşam, nasıl bir insana dönüştüğünü gördüm.
What really happened was that you saw I loved Jack Stuart.
- Jack Stuart'ı sevdiğimi gördün.
of all the witnesses before you, not one actually saw what happened.
Huzurunuza çıkan şahitlerin hiç biri de gerçekte ne olduğunu görmüş değil.
You saw what's happened.
Ne olduğunu gördün.
If you saw what had happened...
Neler olduğunu asla tahmin edemezsiniz!
You saw what happened today in the compound.
Bugün kapıda neler olduğunu gördün.
You saw the film, you know what happened.
Videoyu gördünüz, ne olduğunu biliyorsunuz.
You see, there are too many secret agents around... and if they saw us together after what happened at the border... they might become suspicious.
Etrafımız gizli ajanlarla kaynıyor ve sınırdaki bu olanlardan sonra bizi beraber görürlerse şüphelenebilirler.
You know, the people on Mars probably saw what happened.
Birinin durdurmuş olmasını isterdim.
I saw what happened and so did you.
Ne olduğunu gördüm, sen de öyle.
Good. Now I want you to repeat what you saw... just exactly the way it happened.
Gördüklerini açık bir şekilde... ne olduysa anlatmanı istiyorum.
- You think she saw what happened.
- Sizce olanları gördü mü?
I know what happened at Grandma's. I know what you saw there.
Büyükannene ne olduğunu, orada ne gördüğünü biliyorum.
That's what happened just before I found you. The images stop when you saw my headlights.
Görüntüler, arabamın farlarını gördüğünde durdu.
I saw you throw down the revolver, then I understood what happened.
Revolveri yere attığınızı gördüm ; o zaman ne olduğunu anladım.
What did you feel the first time that it happened that you saw all these naked women coming?
Bu gelen çıplak kadınları ilk gördüğünde neler hissettin?
You saw what just happened!
Ne olduğunu gördünüz!
- You all saw what happened.
- Olanları gördünüz.
I have no doubt that you saw him, but what really happened is when you saw him, you were so scared shitless that you crashed your precious ten speed into the stop sign, bumped your head on the curb and probably scared him half to death in the process!
Onu gördüğünden şüphem yok, ama onu gördüğünde gerçekten ne oldu, o kadar korktun ki kıymetli 10 viteslini dur işaretine çarpıp, başınıda kaldırıma çarptın ve olasılıkla onu çok korkuttun!
God, you never saw anything like what happened in that restaurant.
Tanrım, restoranda olanlar, hiç böyle bir şey görmemiştim.
Matter of fact, that's exactly what happened to Tommy's brother. You saw that tape.
Aslında Tommy'nin ağabeyine tam olarak ne olduğunu videoda gördün mü?
If we tell my brother you saw Tanaka then he'll arrest him in the bank before anyone knows what's happened
Eğer kardeşime Tanaka'yı gördüğünü söylersek kimse anlamadan onu bankada yakalar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]