English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your holiness

Your holiness translate Turkish

601 parallel translation
I assure you, Your Holiness, it's a simple matter.
Sizi temin ederim ki kutsal efendim, bu çok basit bir mesele.
I had forgotten, or rather as Your Holiness asked me the question
Ya unutmuş olmalıyım, ya da sizin kutsal varlığınız bana sorunuzu şaşırttı.
I'm sorry to be importunate, Your Holiness, but time is running out and my course concerns the very life of the church in England.
Israrlı taleplerimden ötürü özür dilerim kutsal babamız, ama zaman tükeniyor ve benim ısrarlarım, İngiltere kilisesinin değerli hayatını tehdit eden şeyleri konuşmak içindi.
I sought that with desperation, Your Holiness.
Çaresizce ben de bunun için çabaladım, kutsal babamız.
Then, Your Holiness, could make a free and open decision.
Çünkü böylece kutsal babamız açık ve net bir karar verebilirsiniz.
Your Holiness.
Papa cenapları.
My master will be deeply distressed when I report Your Holiness's words to him.
Sözleriniz efendimi çok tedirgin edecektir, Papa cenapları.
The King of France wishes Your Holiness every success at your enterprise.
Fransa Kralı, Papa cenaplarına başarılar diler.
But His Majesty entertains nothing but veneration for Your Holiness.
Fakat Majesteleri'nin Papa cenaplarına hürmeti sonsuzdur.
Then Your Holiness will also recall the reason. When I applied for payment... you had me driven from this palace as though I had the pox.
Son defa ödemem için başvuruda bulunduğumda vebalıymışım gibi atmıştınız beni saraydan.
I was waiting Your Holiness's permission to speak.
Konuşmak için Papa cenaplarının iznini bekliyordum.
Do I have Your Holiness's permission to return to Florence?
Papa cenapları Floransa'ya dönmeme izin verirler mi?
- No, Your Holiness.
- Hayır, Papa cenapları.
Your Holiness, the enemy has refused to talk.
Papa cenapları, düşman görüşmeyi reddetti.
- Yes, Your Holiness.
- Emredersiniz Papa cenapları.
- Behind the lines, Your Holiness.
- Hattın arkasında Papa cenapları.
Let me show Your Holiness.
Size göstereyim Papa cenapları.
Your Holiness, the men are in position to attack.
Papa cenapları, adamlarımız saldırı pozisyonunu aldı.
- Very good, Your Holiness.
- Emredersiniz Papa cenapları.
It's not what Your Holiness planned.
Aklınızdaki bu değildi.
He has turned Your Holiness's own chapel into a pagan temple.
Papa cenaplarının kilisesini pagan tapınağına çevirmiş!
As Your Holiness instructed, I called on Michelangelo.
Papa cenaplarının emrettikleri gibi Michelangelo'yu görmeye gittim.
Yes, Your Holiness.
Evet Papa cenapları.
Your Holiness does me honor.
Papa cenapları, beni şereflendirdiniz.
Your Holiness, you can't mean it.
Papa cenapları, ciddi olamazsınız.
What Your Holiness suggests does us both dishonor.
Papa cenaplarının sözleri her ikimizi de aşağılıyor.
Ferrara and Bologna have joined the alliance against Your Holiness.
Ferrara ve Bolonya Papa cenaplarına karşı müttefiklere katıldı.
Nothing stands between your enemies and Rome itself, Your Holiness...
Düşmanlarınızın Roma'ya girmesi işten bile değil Papa cenapları.
- But, Your Holiness...
- Fakat Papa cenapları!
Your Holiness already plans to create three new cardinals.
Papa cenapları üç yeni kardinal kabul etmeye karar vermişti zaten.
Your Holiness, do we continue the retreat?
Papa cenapları, çekilmeye devam edecek miyiz?
I've come to take my leave of Your Holiness.
Papa cenaplarına ayrılacağımı bildirmeye geldim.
Then I ask permission of Your Holiness.
İzninizi rica ediyorum o hâlde Papa cenapları.
Your Holiness promised me.
Bana söz vermiştiniz Papa cenapları!
Your Holiness recovered before.
Papa cenapları daha önce hastalığı yendi.
They're hermits from Assisi, here to make submission to Your Holiness. Their leader is Francesco.
Assisi'li münzeviler, Papa Hazretlerine şükranlarını sunmak üzere buradalar.
Just an ordinary blessing, Your Holiness, to gratify bishop Guido.
Liderleri, Francesco.
If that be the case, we would like Your Holiness to tell us of our errors.
Yoksa, öyle sanarak günaha mı girdik?
- Your Holiness.
- Efendimiz.
Your Holiness, I beg you to state your wishes.
Papa Hazretleri, dileğinizi açıklamanız için yalvarıyorum.
- Your Holiness...
- Hazretleri...
Your Holiness must know better than anyone else what should be thought of it.
Papa efendimiz, ne düşünülmesi gerektiğini herkesten daha iyi bilir.
Your Holiness, tell me what to do and I will carry out your orders faithfully.
Papa Hazretleri, bana ne yapılacağını söyleyin ve emirlerinizi içtenlikle yerine getireyim.
Your Holiness, the water is rising and it's submerging whole districts.
Papa Hazretleri, su yükseliyor ve tüm mahalleleri basıyor.
Your Holiness, the people see the flood as a sign of the wrath of God, caused by our weakness towards the enemies of the faith.
Papa Hazretleri, insanlar kanı, din düşmanlarına karşı zayıf olmamızdan doğan Tanrı hiddetinin bir işareti olarak görüyorlar.
I must confess, I don't understand, Your Holiness.
Affedin ama anlayamadım, Papa Hazretleri.
His Holiness the Pope very much admires the works of your superior.
Mukaddes Papa cenapları üstün çalışmalarını fazlasıyla takdir ediyorlar.
- Was not your fresco judged superior... - even to the panel of Leonardo da Vinci? - Florence is my city, Holiness...
- Ben Floransalıyım Papa cenapları!
And of your chapel, Holiness.
Kilisenize de uygun değil Papa cenapları.
Holiness, with your permission, there's something I would like to show you.
Papa cenapları, izninizle size bir şey göstermek istiyorum. Buyurun lütfen.
Do you wish to retire, Your Holiness?
Toplantıyı durduralım mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]