English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your order

Your order translate Turkish

3,686 parallel translation
Captain, ready to launch on your order.
Kaptan, emrinizle birlikte fırlatmaya hazır.
- Dude, I'm just trying to drop off your order.
- Dostum, siparişlerini bırakmaya çalışıyorum sadece.
I even complied with your order to offer my goddaughter as a talisman.
Manevi kızımın tılsım olma emrine bile razı oldum.
Yes. I will do according to your order.
Evet, emrinizi yerine getireceğim.
- Can I take your order?
- Siparişinizi alabilir miyim?
Can I take your order?
Siparişinizi alabilir miyim?
I don't understand how to follow your order, Number 4.
Emrine nasıl uyabileceğimi anlamadım, 4 numara.
Sometimes God just fucks up your order and you got to chow down on that shitty shame sandwich.
Tanrı bazen siparişini mahveder ve sen de o boktan sadviçi oturup yemek zorunda kalırsın.
May I take your order?
Siparişinizi alabilir miyim?
"Hey, man, we'll send you to the hospital As you roll up your order total.."
"Hey, seni geri planda tutacağız, sen de biraz kafa dinlersin."
Here's an interesting fact : In order to increase the number of living sperm, you need to keep your testicles at the proper temperature.
Canlı sperm sayısını artırmak için, testislerini uygun sıcaklıkta tuman lazım.
I found it in your sister's room. But if I start to giggle and try to order a pizza, blow it out.
Fakat kırkadamaya ve pizza sipariş etmeye başlarsam, üfle ve söndür onu.
Hey. "The honor of your presence has been requested " by her majesty's ambassador in bestowing Jason A. Ryder the title of honorary Commander of the Most Excellent Order " - - this is from the British embassy.
" Majestelerinin elçisi Jason A. Ryder'a En Mükemmel Komutan ödülünü sunmak için davetimize icabınızı rica ediyoruz...
I mean, they're rare, only two or three supernovae per galaxy per century, so you really have to scan thousands of galaxies in order to increase your odds of finding a few each year.
Demek istediğim, öyle nadirdirler ki galaksi başına yüzyılda iki yada üç süpernova düşer. Bu yüzden binlerce galaksiyi taramanız gerekir. Her yıl bir kaç tane bulabilme şansınızı arttırabilmek için.
Order your LOVBOT LOVE on 0082-10-3237-2440
Aşk Robotu siparişiniz için 0082-10-3237-2440
It's your King's order to arrest Yoon-jungho minister as a traitor.
Bakan Yoon ihanetle suçlanıyor
... You must control your own mind in order to put your best effort into the care for the well of the nation.
İnsanların duymak için kulaklarınızı açın Milletin işleri için önce kendi kalbini sakinleştir
Perhaps some small proof of your talents is in order.
Belki yeteneklerine dair küçük bir kanıt görseler iyi olur.
Please go to our online store at wherethebearsare.tv and pre-order your DVD today.
Lütfen wherethebearsare.tv sitesine gidin ve DVD'nizi hemen bugün sipariş edin.
Order one for your friends.
Arkadaşlarınıza da birer tane alın.
Hey, can I use your laptop to order up a meat-lovers pizza?
Acaba bol etli pizza sipariş etmek için, senin laptopunu kullansam olur mu?
Go to our our website at wherethebearsare.tv and order your DVD today.
Sitemiz wherethebearsare.tv adresine girin ve DVD'nizi bugün sipariş edin.
Go to our online store at wherethebearsare.tv right now and order your DVD today!
Online alışveriş için wherethebearsare.tv adresine hemen şimdi girin ve bugün bir DVD sipariş edin!
In order to get rid of your mother,
Baban, annenden kurtulmak için,
In order to save you, your father and I... Had someone else carry him for us.
Seni ve babanı kurtarmak için, başkası tarafından doğuruldu.
Defying the order and leaving the King's Quarters, what was your reason?
Emri dinlemeyip kralın sarayından ayrılma nedenin neydi?
I need to know your relationship in order to...
İlişkinizi bilirsem... Kapat çeneni!
My memories have to come back quickly in order to help you find your mother.
Hafızam hemen yerine gelse de sen de anneni bulabilsen.
As long as your household accounts are in order, madam, we'll have no need to investigate them.
Ev idaresi muhasebenizde yasa dışı bir şey olmadığı sürece, soruşturma açmamıza gerek yok.
Set your house in order and dig in for the battle to survive.
Elinizdekileri dikkatli kullanın ve mücadeleye hazırlıklı olun.
Time to get your financial ass in order.
Mali işlerinizi düzenlemeniz gerek.
At this time transmits the high-speed connection a message to your brains... order to find a reason. But as we have seen... lie the brains.
Şuanda hızlı araman, bir sebep bulmak için umutsuzca beynini arıyor ama beynin yalan söylediğini zaten gördük.
May I take your drink order?
- İçki siparişlerinizi alabilir miyim?
Now, if I sit there and let you order your own drink, then that would be like you're leading.
Ama ben içkini kendin sipariş vermene izin versem, o zaman liderlik eden sen olursun.
Listen, if you order me eggs and pancakes, I'm gonna kick your behind.
Bana kreple yumurta ısmarlarsan bozuşuruz.
Did your boss order your four closest friends to kill you?
Patronun en iyi dört arkadaşını seni öldürmekle görevlendirdi mi?
And you have this mass peak of the Z, in order to estimate your backgrounds.
Ve arka planı tahmin etmek için, Z'nin bu kütle zirvesi vardır.
You're the kind of sad case that preys on weak, stupid women in order to boost your own shattered ego!
Kendi egonu tatmin etmek için aptal bir kadını kullanacak kadar umutsuz bir vakasın sen.
Pick out your color and we'll... we'll order it up for you.
Rengini seç ve biz de siparişi verelim.
In the beginning, order was prescribed by your ticket.
En başında, düzen biletlerinizin verdiği haklarınıza göre sağlanmıştı.
Show me the court order and your badge number!
Bana mahkeme emrini ve sicil numaranızı gösterin!
When the order comes, We know your surname,
Ne zaman sıra gelirse, soyadınızı biliyoruz.
And you must confess your sins in order to be free.
Ve özgür olmak için günahlarını itiraf etmelisin.
When I give you the order to take Toretto out, what will your first thought be?
Toretto'yu öldürmeni emrettiğimde aklından ilk geçen şey ne olurdu?
You got to get your shit in order.
Sen bu davayı aldın.
In order to retain your sexual prowess, you have to sleep with all the women on the tape in the order that you saw'em, and you have to return the goddamn tape in 30 days.
Kasete bak ve cinsel olarak tüm kadınlarla olmalısın Ve sen de kaseti 30 gün içinde geri getirmen gerek
Nothing out of order except your confused and distracted heart.
Karmaşık ve çalınmış kalbin dışında her şey yerli yerinde.
Sir, are you aware there's a restraining order prohibiting you from contact with your children?
Beyefendi, çocuklarınızla iletişime geçmenizi yasaklayan bir men kararı olduğunun farkında mısınız?
And do you, Ms. Taylor, understand that if you violate the terms of your release, I will have to issue a new order of confinement?
ve siz Bayan Taylor, eğer salıverilme şartlarını çiğnerseniz, sizi tekrar tutuklatmak zorunda olduğumu anlıyor musunuz?
Your friends have already admitted to building a radio... in order to conspire with our enemy.
Bizim düşmanımızla birlik olmak için bir radyo yaptıklarını dostların itiraf etti çoktan.
You took the blame in order to preserve the integrity of your Ministry, because you are a man most honourable.
Bakanlığınızın namusunu korumak için suçu üzerinize aldınız, çünkü siz çok onurlu bir insansınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]