English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your son is dead

Your son is dead translate Turkish

96 parallel translation
If your son is dead, it's because he was a soldier.
Oğlun öldüyse, asker olduğu içindir.
Your son is dead.
Oğlun öldü!
Your son is dead.
Oğlun öldü.
And the truth is this - Your son is dead for only one reason -
Ve gerçek şu ki oğlunuz tek bir nedenden dolayı öldü.
If I wasn't making allowances for the fact that your son is dead, he'd be out on his ear!
Eğer oğlunuz için ödenek ayırmasaydım öldüğüne falan bakmaz dışarı atarlardı.
Your son is dead because of you!
Oğlun senin yüzünden öldü!
Madam, your son is dead.
Hanımefendi, oğlunuz öldü.
Or do you say this because your son is dead?
Yoksa oğlun öldüğü için mi böyle konuşuyorsun?
Your son is dead.
Oğlunuz öldü.
Your son is dead, at least let her live.
Oğlun ölmüştür, en azından onun yaşamasına izin ver.
Your son is dead.
Oglun öldü
You're sitting at work and you get a call that your son is dead from smoke inhalation...
İşte otururken oğlunun duman zehirlenmesinden öldüğü haberini alıyorsun.
You need tuh... just accept that your son is dead, not try to bring him back.
İhtiyacınız... Sadece oğlunuzun öldüğünü kabul edin. Onu geri getirmeye çalışmak değil...
Your son is dead.
Senin oğlun öldü.
If I see any cops, your son is dead.
Ne dedi?
- I just told you I am. - Well, your son is dead.
Oğlunuz öldü!
This does not mean your son is dead.
Bu senin oğlunun ölü olduğunu göstermez.
Your son is dead.
Oğlun öldü say.
All I can tell you... is that the man who killed your son is dead.
Şunu söyleyebilirim, oğlunuzu öldüren adam öldü.
Say sorry or else I will thrash you so badly.. .. that the doctor will say "Sorry, your son is dead".
Üzgünüm de veya senin öyle, kötü pataklarım ki..... doktora gittiğinde şöyle diyecek.
Your brother is dead, son.
Kardeşin... ölmüş, evlat.
- Your son is already dead, sire.
- Oğlunuz zaten oldu, efendim.
Kate, for the final time, your mother is not dead.
Kate, son kez söylüyorum, annen ölmedi.
In a matter of time, the trial of the two men... charged with your son's death will be concluded... and seven men and two women whom you've never met... will try to offer you an explanation as to why William is dead.
Kısa bir süre zarfında, oğlunuzun ölümünden sorumlu iki kişinin yargılanması sonuçlanacak ve hiç görmediğiniz yedi erkekle iki kadın William'ın neden öldüğünün açıklamasını size sunmaya çalışacaklar.
But your son, fuckhead that he is left his driver's license in the dead guy's hand.
Ama senin oğlun, senin sik kafalı oğlun ehliyetini, ölü adamın elinde unutmuş.
We did our best, but your son Juan is dead.
Biz elimizden geleni yaptık, ama oğlunuz Juan öldü.
We're giving oxygen to your son with a machine and so he looks like he's breathing, but his brain is dead.
Oğlunuza makineyle oksijen veriyoruz o da nefes alıyormuş gibi görünüyor ama beyni öldü.
Your son Juan is dead.
Oğlunuz öldü.
So this is where you last saw your dead grandma? Right.
— Demek nineni en son burada gördün.
So, this is where you last saw your dead grandma?
— Demek nineni en son burada gördün. — Evet.
Your story is that, uh, on the night your son disappeared, you had a vision of him dead, but you thought it was your mind playing tricks on you.
Kaybolduğu gece onun öldüğüne dair bir imge gördüğünüzü söylemişsiniz. Ve zihninizin size oyun oynadığını düşünmüşsünüz.
Tell your colleagues my son is dead.
Meslektaşlarınıza oğlumun öldüğünü söyleyin.
And yet as a result, your wife is dead, one son dead, the other missing, and you are stuck in this miserable hellhole.
Ve bunun sonucunda karın öldü, bir oğlun öldü, diğeri ise kayıp, ve bu sefil çukurda tıkılıp kaldın.
My lord, your son he is dead.
Efendim, oğlunuz o öldü.
- Your son is dead.
- Oğlun öldü.
You got a business to run around here. And the last you need, especially this week, is a dead guy in your lobby.
Burda yurutmeniz gereken bir is var ve bu hafta istiyeceginiz son sey ise lobide olu bir adam olmasidir.
The son of the dead owner is KANG Min - Your friend
KANG Min ölen kişinin oğlu.
Your son Harvey is dead.
Oğlunuz Harvey öldü.
Is it normal your son wants to talk to his dead sister?
Oğlunun ölmüş kız kardeşiyle konuşmak istemesi normal mi?
Your son strapped a bomb to his chest, kidnapped his homeroom and is demanding to see his dead Mother.
Oğlunuz göğsüne bir bomba bağlayıp sınıfındaki öğrencileri rehin aldı ve ölmüş annesini görmek istiyor.
Doc told me to tell you : your last vic, the one all pretzeled up in the oven, lividity is fixed, dead two days
Doktorun bana söylediğine göre son kurbanının, Hani şu fırında kraker olanın, Ölüm sonrası lekeleri oturmuş, Adam 2 gündür ölüymüş.
Your son Jesse is dead, Mr. Tavez.
Oğlunuz Jesse öldü Bay Tavez.
" Your son is dead under suspicious circumstances.
Ve sonra telefonla o numaradan Çavuş Krulac'a ulaştım. Bana "Oğlunuz şüpheli bir şekilde öldü," dedi.
I think the celebration is a little premature, considering that you were the last person with your husband before he was discovered dead.
Bence kutlama için biraz erken. Ölü olarak bulunmadan önce kocanızın yanına giden son kişi sizdiniz.
One of our guys is already dead, so you can save your "we come in peace" crap.
Adamlarımızdan biri öldü, yani barış için geldik saçmalığına son verebilirsiniz.
Where are all the virgins that Bin Laden promised me, oh jingle bombs, jingle bombs your soldiers shot me dead the only thing that I have left is this towel upon my head
Bin Laden'in söz verdiği o bakireler nerde? bombalar patlasın, bombalar patlasın sizin askerler beni öldürdü Bana kalan son şey kafamdaki bu sarık
Your Majesty, I heard that Lee Won Ho's son is dead.
Majesteleri, Lee Won Ho'nun oğlunun öldüğünü duydum.
Uh, sir, perhaps you can explain why your dead son's... I'm sorry, stepson's car is in your garage.
Belki ölen oğlunuzun, pardon üvey oğlunuzun arabasının neden garajınızda olduğunu açıklayabilirsiniz.
Son... your partner, Leo Banks, is dead.
Evlat... Ortağın, Leo Banks öldü.
Your son is a dead man.
Oğlun artık bir ölü.
Your buddy Derek is dead. Something is happening with your son. Troy thinks he can fuck with those bastards, and then it can get away.
Oğlun Derek öldü.. bi sürü şeye bulaşmış.Troy piçi bundan kurutlamaz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]