English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / А ты как думал

А ты как думал translate English

163 parallel translation
А ты как думал?
What do you suppose!
А ты как думал?
What do you think!
- А ты как думал.
- What'd you expect?
- Он сведет с ней счеты, а ты как думал?
He'll take revenge on her, don't you think?
= А ты как думал. Ты очень плохо себя вёл.
Go on, go on, you menace.
Все эти годы я была в Милане, а ты как думал?
I've been in Milan all these years, where did you think I was?
- Играю. А ты как думал?
- It's just a play, see?
- А ты как думал.
This is normal.
Работаю, а ты как думал?
I'm working, what do you think?
А ты как думал?
I get it!
А ты как думал?
What do you think?
- Конечно, дебил, а ты как думал?
Of course, idiot.
- А ты как думал?
- What did you think?
А ты как думал?
Of course I knew.
А ты как думал?
And what did you think?
А ты как думал?
What do you expect?
Почти. А ты как думал?
Almost / What did you think?
- А ты как думал?
- What d'you think?
А ты как думал?
And what do you think?
А ты как думал? Чувствую себя ракетой.
I feel like Saturn 5.
- А ты как думал, козлина.
Yeah, well, it's supposed to hurt, you jerk. Hey!
А ты как думал?
What'd you think?
Они спят в одной постели, а ты как думал.
- They sleep in the same bed, where else?
Да, а ты как думал?
- What the fuck will you do?
- А ты как думал?
What did you expect?
А ты как думал?
Who the hell you think it is?
- А ты как думал.
- You think you do.
- Ну конечно, а ты как думал?
-'Course he does, what did you think?
А ты думал - как?
And what did you think?
- А как ты думал?
- Are you surprised?
А ты не так глуп, как я думал.
You're not as stupid as I thought.
- А как, ты думал, у нее появились камни в почках?
- She had a whole bottle? - How d'you think she got kidney stones?
Эй, а как ты думал, чем будет пахнуть рутбир?
Hey, what did you expect root beer to smell like?
- А ты как думал?
Not 500 000 dirhams, idiot!
- А ты как думал?
- What do you think?
Я-то, дура, всё толковала по-своему, всё ждала предложения, а ты только и думал, как от этого отвертеться.
I just misread it, that's all. I thought you were going to propose and you were just working out how to leave.
А как ты думал, все кончится?
- How did you think we'd end?
В один момент твоя жизнь идет как раз, как ты всегда думал, она будет идти, а в следующий ты делаешь что-то, что все меняет, и ты понимаешь, что ты не тот, кем всегда себя считал.
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
- А ты как думал?
- Are you shitting me?
Ты видишь мою жизнь как некоторый компромисс среднего возраста а я на днях думал о твоей жизни.
You see, you see my life as some sort of middle-age compromise and, well, just the other day I was thinking about your life.
И то, что я планировала как бы нам провести лето вмести, а ты даже и не думал провести его со мной.
And the fact that I planned our entire summer together and you weren't thinking about spending time with me.
Что, ты же не думал, что я предам тебя, как этот парень, а?
Did you think I'd abandon you like this guy?
Знаешь, а ты всё же не так умён, как я думал.
YOU KNOW, YOU'RE NOT AS SMART AS I THOUGHT.
А как ты думал.
Feeling really bad.
- Знаешь, а ты не такой умный, как я думал.
You know, you're not as smart as you think you are.
Я думал, ты с улицы, как и я. А ты - маленькая богачка.
I thought you were from the streets like me... but it turns out you're some spoiled little rich girl.
- А ты как думал?
What do you expect?
- А ты думал о том, что будет после того, как он подпишет?
- Have you thought about after he's signed?
вилка, нож и салфетка - принести? - А ты как думал!
A fork, a knife and a napkin too?
- Мужик, а ты, блядь, как думал?
- Man, what the fuck do you think?
А ты как думал?
.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]