English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы знакомы

Вы знакомы translate English

2,790 parallel translation
О, так вы знакомы.
Oh, so you know each other.
Я полагаю вы знакомы?
I believe you two know each other?
Вы знакомы.
You two know each other.
Вы знакомы с этими двумя?
Do you, uh, know these two?
Думаю, вы знакомы с её работой.
I believe you're familiar with her work.
Вы знакомы с уважающими себя истязателями?
Do you know a self-respecting torturer?
Я знаю, что вы знакомы.
I know you know him.
Может быть вы знакомы с тем, кто имеет к ним отношение?
Are you involved with anyone else who might be?
Вы знакомы?
Oh, you two know each other?
- Я не знал, что вы знакомы.
- I didn't know that you met.
Вы знакомы с новым ПО?
Are you familiar with the new software?
Вы знакомы с кем-нибудь из подруг?
Did you meet any girlfriends?
Значит, вы знакомы с обвиняемым.
So you knew the accused.
Вы знакомы со Статьей 71 Уголовного кодекса Бельгии?
You are familiar with Article 71 of the Belgian Criminal Code?
Мистер Пайпе, как давно вы знакомы с подсудимым?
Mr Puype, how long have you known the accused?
Вы знакомы с парнем по имени Джеральд Лайдон?
Are you in bed with a guy named Gerald Lydon?
Вы знакомы с богатыми людьми и ваше имя кое-что значит для людей, расположения которых мы добиваемся...
You know people with money and your name means something to the people we want to court...
Как долго вы знакомы с принцем?
REPORTER 3 : How long have you known the prince?
Вы знакомы с охотой за штормами?
Are you familiar with storm chasing?
Вы знакомы с сейсмографом Instantel?
Are you familiar with the Instantel seismograph?
Вы знакомы с Эми Брукхаймер, руководительницей моего аппарата.
You know Amy Brookheimer, my Chief of Staff.
Вы знакомы с этим брендом сыра?
Are you familiar with that brand of cheese?
Вы знакомы с семьей.
You know the family well.
И откуда вы знакомы?
And how do y'all know each other?
Но вы знакомы с Робертой всего несколько часов!
You have known Roberte for just a few hours.
Значит, Вы и моя мама знакомы?
So you and my mom knew each other?
- Наверное, вы уже давно знакомы.
- I'm Tess.
- Вы были знакомы 2 месяца.
- You knew her for two months.
И теперь вы снова открываете свое сердце, после того как оно было заперто так долго, а этот придурок не видит, какая особенная между вами связь, и если у него есть соблазн вернуться к отношениям, которые безопасны и знакомы,
And now you've put your heart out there again after you've kept it locked up for so long, and this lug nut can't see how unique your connection is if he's tempted to fall back into a relationship
Так вы верите, что мы с вами были знакомы?
So you believe we know each other?
Вы что, знакомы?
- You two know each other?
Как я понимаю, вы двое уже знакомы?
So, I take it you two have met?
Вы что, знакомы?
You two know each other?
Знакомы ли вы с потерями, леди Маргарет?
Have you known loss, Lady Margaret?
Миссис Де Мётер, как хорошо вы были знакомы с Кенни Де Гротом?
Mrs De Meuter, how well did you know Kenny De Groot?
- Вы были с ним знакомы?
He was known to you?
Вы вообще знакомы с понятием ордера?
You red-staters still familiar with the notion of warrants?
Я наткнулся на кое-какую информацию и... поскольку мы знакомы, я думал, мне стоит прийти к вам, прежде чем это выйдет на свет.
I've come across some information and... being as we know each other I thought I should come to you before it gets out.
Как давно вы с ними знакомы?
Have you known them long?
По-обычному, словно вы её знакомый.
Regular, familiar as you please.
Почему вы все отрицали, что были знакомы с ней?
Why did you all deny knowing her?
Вы хорошо знакомы с Новым Заветом.
You know your New Testament.
Так вы признаете, что были знакомы с ней?
So you're admitting to knowing her?
Ребята, я знаю, что вы все еще не знакомы с этими песнями, но это всего лишь 10 песен. 10.
Guys, I know that y'all don't know the songs yet, but it's ten songs. Ten.
Вы сказали, что не знакомы с ней.
Who you said you didn't know.
Вы конечно знакомы с Паурскортом.
Of course, you must know the Powerscourts.
Так, извините, вы что, совсем не знакомы?
Okay, I'm sorry, are you guys complete strangers?
Вы с ним знакомы?
Have you ever come across him?
Вы, ребята, знакомы недель девять, в лучшем случаи, так?
You guys have known each other what, nine weeks, tops?
Вы, ребята, знакомы с деталями.
You guys know the deets.
Вы хорошо знакомы с этой практикой.
A practice with which you're well acquainted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]