English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И я хочу

И я хочу translate English

27,935 parallel translation
И я хочу трехколесный велосипед и пони, и куклу Американ герл, и вертолет с камерой, и пистолет, который стреляет....
And I want a tricycle and a pony and an American Girl doll and a drone with a camera and a gun that fires...
- И я хочу поблагодарить вас.
- And I want to thank you.
И я хочу, чтобы ответственные за это сели в тюрьму!
And I want the people responsible to go to prison!
Да. И я хочу, чтобы вернулась Жаклин.
Yes.
- И я хочу вступить в ваши ряды.
Crazy enough to join you.
И я хочу знать, что ты в безопасности.
And I want to know that you're safe.
Я просто начну. и я хочу прокричать твое имя сквозь океан.
When I'm done with, uh... I'll just start. You are a real sandwich lady, and I want to scream your name across the ocean.
Я понимаю, но я собираюсь впервые увидеть Эми за долгое время, и я хочу пахнуть как...
- I know, but I'm about to see Amy for the first time in forever, and I want to smell like a...
- И я хочу руководить Балом Бабочек.
And I want to chair the butterfly ball.
- И я хочу свой кабинет.
And I want an office.
- И я хочу помощника.
And I want an intern.
Да, и я хочу, чтобы его сестра появилась в вечернем шоу, рассказала нашу версию истории.
Yes, I am, and I want to put his sister on your show tonight, get out our side of the story.
Я кое о чём думал, и... вот что я хочу сказать, думаю, что мы... все трое, мы с вами и Фрэнк...
There's something I've been considering, and... well, what I'm trying to say is this. I think that we- - uh, the three of us, you, me, and Frank- -
Я просто не хочу думать, что свидания с ней будут означать, что ты и я больше не сможем быть, ну понимаешь, друзьями.
- I would just hate to think that dating her meant that you and I still couldn't be, you know, friends.
Я не хочу, смотреть, как неизвестно кто приезжает к нам домой, и что-то там вводит в мою жену.
I don't want to see some stranger coming to our house and showing some ropes to my wife.
Поэтому теперь я хочу заниматься любовью, потому что я это заслужила, потому что все этого заслужили, мы все это заслужили, и тогда мы получим и любовь, и детей, и тогда просто всё будет красиво.
Which is why now I want to make love because I deserve it, because everyone deserves it, we all deserve it, and then we will get love and children, and everything will simply be beautiful.
Я тебя люблю, и хочу услышать ещё раз, сможешь ли ты меня простить.
I love you, and I want to hear if you can forgive me.
Я собираюсь в Горвард-Йель завтра, и не хочу потерять все из-за неправильного решения.
I'm going to Harvard-Yale tomorrow. I'd hate to lose it all because of making poor choices.
Не знаю, я все посчитала, и... к тому времени, как я похудею до того веса, который хочу, мне уже будет 106 лет.
I don't know, I ran the numbers, and... at this rate, I would be 106 years old by the time I reach my goal weight.
И если ресторан меняется, то я об этом и слышать не хочу.
And if the place is changing, I don't want to hear about it.
Я хочу знать, как это работает... где, с кем и когда вы встречаетесь.
I want to know how it works- - where you meet, with whom, and when.
И, почти разрушив сегодня его дом, я хочу подарить ему ночь, которую он не забудет.
And after nearly destroying his place today, I... want to give him a night he'll never forget.
И да, они могут вмешаться, поэтому я и хочу вытащить тебя из этой церкви и вернуть в зал суда.
And yes, they can get in line, which why I want to get you out of this church and back into the courtroom.
Ты останешься здесь со мной, потому что я жадная и хочу, чтобы ты принадлежал только мне.
You're staying here with me'cause I'm greedy and I want you all to myself.
И я не хочу пересказывать это.
And I don't want to rehash it.
Я ужасная сестра, и вот почему я хочу выпить, так что я не хочу чувствовать это.
I'm a terrible sister and that's why I want to drink, so that I don't feel this.
И я не хочу этого... для нас или Матео.
And I don't want that... for us or Mateo.
Ты знал, что они сделают все для тебя, если это тебе важно. И самое худшее в этом то, что Ты знал, что это не то, что я хочу.
You knew what it would mean coming from you, and worst of all, you knew it wasn't what I wanted.
Или можете высказаться и взять ответственность за свою жизнь. то позор вам. то я хочу услышать ваш голос.
Now, if you're not willing to do that, then shame on you. But if you are, then I want to hear your voice.
Это расследование убийства, и я полагаю, что вы расскажете мне всё, что я хочу знать, и вернётесь в свой маленький солярий.
This is a murder investigation, so I suggest you tell me what I need to know so you can get back to your little tanning bed.
От лица Джимми и его семьи, я хочу поблагодарить всех за пожертвования в фонд Борелли.
On behalf of Jimmy and his family, I'd like to thank everyone for their donations to the Borrelli fund.
Я хочу, чтобы вы исчезли из моей жизни и держались подальше, или я уничтожу вас.
I need you to get out of my life and stay out, or I will dismantle you.
Может я могу пересмотреть график и... Ты не можешь заставить себя подписаться на это, просто потому что я этого хочу.
You can't force yourself into wanting this right now just because of how much I do.
Я не мог увеличить мощность двигателя, и я не хочу его перегружать. Так что я мог его облегчить.
Couldn't up power from the engine and I don't want to stress it, so I could lighten it.
Боже, мне это больше всего сейчас нужно, и я этого хочу.
God, I-I need that more than anything right now, and I want it.
Я хочу лишь, чтобы президент подчинялся тем же правилам, что и все.
Please. All I want is a president who plays by the same rules as everyone else.
И я не хочу испортить наши рабочие отношения.
And I don't want to do anything to screw that up.
И я не хочу, чтобы ты экспериментировала над собой.
And I do not want you experimenting on yourself.
Находясь на самом дне моей жизни, я сказал брату, что хочу покончить с собой, хоть это и не было правдой потому, что я хотел, что бы ему было так же страшно и одиноко, как и мне.
At my lowest point, i told my brother that I was committing suicide even though that wasn't true because I wanted him to be as scared and lonely as I was.
Амелия, не у всех получается с первого раза. И я не хочу, чтобы ты чувствовала....
Amelia, people don't always get pregnant their first try, and I just don't want you to feel...
И я делала ошибки, но мои учителя дали мне шанс развиваться, и я чертовски хочу продолжить эту традицию в случае такого хирурга, как Карев.
Now, I've made mistakes, and those who trained me afforded me the opportunity to grow, and I'm damn sure continuing that tradition with a surgeon as good as Karev!
Я потратил 15 лет на их обучение в качестве прекрасных солдат, и я делаю это, потому что хоть как-то приближен к тому, что хочу, к тому, что потерял.
I've spent 15 years making them the perfect soldiers they asked for, and I do it because this is the closest I can get to what I want, to what I lost.
Если вы слышите мой голос, я хочу, оторвали задницы и приготовились дать отпор.
If you can hear the sound of my voice, I want you to get up off of your ass and get ready to fight back.
Потому что я хочу защитить мою семью, моих друзей и людей, которых я люблю.
Because I want to protect my family and my friends and the people that I love.
Потому что я его стабилизировал и теперь хочу убедиться, что он таким останется.
Because I stabilized him, and I need to make sure he stays that way.
То есть я хочу, но могу и подождать.
I mean, I want to, but I can wait.
Я подумала обо всем, что вы мне сказали, и я знаю, какую специальность я хочу себе выбрать.
I have been thinking about everything you've said, and I know what I want my major to be.
Я хочу сказать, давайте покажем друг другу настоящее уважение и будем полностью откровенны.
What I mean is let's show each other the genuine courtesy of full transparency.
Я просто хочу подойти так, чтобы мы могли слышать друг друга. И всё.
I just want to be close enough to hear each other, that's it.
И я тоже не хочу чернику.
Yeah. I don't want blueberries either.
Я и сейчас об этом не хочу говорить.
And I don't want to talk about it now, either.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]