English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Как долго это продлится

Как долго это продлится translate English

95 parallel translation
И как долго это продлится?
Say, how long is this gonna last?
- Когда к тебе вернутся твои привилегии. - Как долго это продлится?
How long will that take?
У нас впервые есть энергия на всех станциях, и я не знаю, как долго это продлится.
We've got full power on all stations for the first time in I don't know how long.
И как долго это продлится?
And how long will that thing last?
- Как долго это продлится?
- How long will it last?
Не знаю, как долго это продлится.
I don't know how long this is gonna last.
- Как долго это продлится?
How much longer will it be?
Как долго это продлится, Вуди?
How long will it last, Woody? Do you really think... How long will it last, Woody?
И как долго это продлится?
For how long?
Мы не знаем как долго это продлится.
We don't know for how long yet.
А как долго это продлится?
And for how long after?
- И как долго это продлится?
- How long can keep that up?
Полностью изолировать, не сообщая ему, как долго это продлится.
Complete isolation without telling him how long he'll be there.
И как долго это продлится?
How long's this layover?
- Посмотрим, как долго это продлится.
Let's see how long it lasts.
Посмотрим, как долго это продлится.
Let's see how long that lasts.
Ты не знаешь, как долго это продлится, и ты идешь,... ищешь какую-нибудь одежду.
You don't know how long it's gonna last, so you start walking... till you find some clothes.
Как долго это продлится?
How long can he stay on it?
И не спрашивай меня, как долго это продлится, потому что я не знаю.
And don't ask me how long that'll take because I don't know.
- И как долго это продлится?
- So how long is it supposed to last?
Как долго это продлится?
How long will that take? T take?
- Как долго это продлится?
How long is that gonna last?
Слушай, я не знаю как долго это продлится.
Look, I don't know how long this will last.
Как долго это продлится, зависит полностью от тебя.
How long that remains the case depends entirely on you.
Интересно, как долго это продлится.
I wonder how long it'll last.
И я понятия не имею, как долго это продлится, так что давай к делу.
And I have no idea how long it's going to last, so let's get right to the point.
Как долго это продлится?
How long's it gonna be?
- Как долго это продлится?
How long is it gonna be? Just an hour or two.
- Как долго это продлится?
- How long does that take?
Просто интересно, как долго это продлится.
Just wondering how long this can last.
Как долго это продлится, до того как ты сделаешь что-нибудь плохое с Энни?
How long's it going to be until you do the dirty on Annie?
Как долго это продлится?
Will this take very long?
И я, типа, ждала, как долго это продлится, честно говоря
And I was sort of waiting to see how long it would last, honestly.
Как долго это продлится?
How long is this gonna last?
- Как долго это продлится?
How long is this gonna take?
И как долго это продлится?
How long will it take?
- Как долго это продлится?
For how long?
- Как долго это продлится?
- For how long? - I-i-i don't know.
Кто знает как долго это продлится?
Who knows how long this will last?
Это интересно, потому что я говорила с Сабатино около 15 минут назад, и я спросила его, как долго продлится забастовка, и он сказал, я цитирую :
THAT'S INTERESTING, BECAUSE I SPOKE TO MR. SABATINO ABOUT 15 MINUTES AGO, AND I ASKED HIM HOW LONG HE THOUGHT THE STRIKE MIGHT LAST,
Мама, как ты думаешь, как долго это еще продлится?
- Mummy, do you think this can last?
Господи, как долго еще это продлится?
- Does he take this long doing everything?
Как долго по-вашему это продлится?
How long will that last?
Как долго это еще продлится?
How long is this going to last for?
Просто, как долго, по-твоему, это продлится?
Just how long do you think this is gonna last?
Ага, и как ты думаешь, долго это продлится?
Uh-huh, and how long do you think that will last?
И ты знаешь это так же, как и я - это спокойствие долго не продлится.
You know as well as I do the calm won't last.
Если ты не расскажешь нам правду, я освобожу свою силу и ты будешь моей рабыней так долго как я проживу а в этой долине это продлится очень долгое время
If you do not tell us the truth, I will release my power and you will be my slave for as long as I live. And in this valley, that is going to be a very long time.
Как долго все это продлится, сэр? Когда наша Оливия вернется домой?
How long until this is over, sir, until our Olivia comes home?
После того как я нажму кнопку, как долго все это продлится?
After I do the switch, how long before it goes off?
Так как долго продлится это твоё "недолго"?
Well, how long is a little while?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]