English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кем ты была

Кем ты была translate English

411 parallel translation
- Кем ты была 5 лет назад?
What were you five years ago?
Ты забываешь, кем ты была...
You sort of forget you're you.
Ха. С кем ты была этим вечером?
Who were you with tonight?
С кем ты была?
Who did you go with?
- С кем ты была?
- Who have you been with?
С кем ты была? "а я сказала :" не знаю, с сеньором, который мне встретился ".
With a man I met in the tram.
- Она должна знать, как ты любила её. - Кем ты была для неё.
She should know how much love you had for her.
Ты забыла, кем ты была.
You've forgotten who you used to be.
Помни, кем ты была.
Remember who you used to be.
Алеко, помни, кем ты была.
Alecto, remember who you used to be.
Кем ты была!
Who you used to be!
С кем ты была? С Paul Poiret.
Were you alone here?
Спустя немного времени, ты забудешь, кем ты была... и ты начнешь любить меня так же, как я люблю тебя.
After a little while, you will forget what you were and you will begin to love me as I love you.
Ни с кем я не была. С кем ты была в комнате Анри?
Who were you with in Henri's room?
С кем ты была? - Кто тебе об этом сказал?
Who told you?
Просто из любопытства, с кем ты была прошлой ночью?
Just out of curiosity, who were you with last night?
- Я должна... - Нет, я скажу тебе кем ты была в прошлой жизни.
- There really is something I must tell you.
- Он знает кем ты была?
- Did he know who you were?
Вот как ты со мной говоришь после того, кем я была для тебя.
That's a fine thing to say to me after what I've been to you.
- что ты помнишь, кем я была для тебя.
- you remembered who I was.
Отныне, ты будешь приходить не позже 10 и станешь отчитываться, где была и с кем.
You'll be in at ten and tell me where you've been and who with.
Ты знаешь, кем она была.
You know what she was.
С кем это ты была ночью?
Who the hell were you with last night?
Я хочу, чтобы ты всегда была кем угодно, кроме привычной Сьюзи. Это мой способ тебя любить.
I don't want you ever to be anything but Susy because that's the way I love you.
Все эти годы ты была единственной, кто знал, кем и чем я была.
In all those years, you were the only one who knew who or what I was.
Я не знаю, что ты делала и где была, когда я лежала, проснувшись, и не понимала, кем я была, чем я была.
I don't know what you were doing or where you were, while I lay awake not knowing who I was, what I was.
- А ты кем была, Мэри? Пойду кофе подогрею.
Yes, I do.
Да, но когда ты последний раз была с кем-то действительно потрясающим?
Chicken pox!
А ты чей? Нет, не ты чей сын. Кем была твоя мать мы можем легко представить.
I'm not asking who your father is, because that can be easily imagined.
Ты понял, кем была та матрона?
You knew who was the matron?
Ведь ты же была последней с кем разговаривал Мартин.
You were the very last person to talk to Martin.
Я имею в виду, кем, черт побери, ты была?
I mean, who the hell were you?
Я подумала, может она была кем-то, кем ты был увлечен или, может быть, сестрой.
I thought maybe she was perhaps someone you were romantically involved with, or maybe a sister.
Даже если бы я была слепой, нищей, голодной и сидела бы на необитаемом острове, ты был бы последним, с кем я стала ебаться.
Even if I were blind, desperate... starved and begging for it on a desert island... you'd be the last thing I'd ever fuck.
Ты знаешь, кем я была?
Do you know who I was?
А ты с кем должна была спать?
Who'd you sleep with?
Мне было бы всё равно, кем ты работаешь, мне было бы всё равно, как ты выглядишь, если бы только ты была счастлива.
I wouldn't care what job you did, I wouldn't care how scruffy you looked, as long as were happy. But you're not.
Кем бы ты была без меня?
Where would you be with out me.
Ты стараешься понять, кем я была.
Don't know me.
Кем по-твоему ты была в прошлой жизни?
What a beautiful thought. What do you think you were in a previous life?
Ты была такой тихой, ни с кем не общалась.
You were so quiet you could hardly talk.
Теперь, если тебя кто-то спросит, с кем ты сегодня была, что ты ему ответишь?
Now, if anybody asks you who your fare was tonight, what are you gonna say?
Ты с кем была?
Who were you with?
Я знаю, что ты была с кем-то.
I know you were with somebody.
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
Насколько долго ты была с кем-то в отношениях, прежде чем заняться сексом?
What's the longest you've been in a relationship before having the sex?
- Кем ты была?
- What were you again?
Если ты не была с Моррисом, то с кем? Я тебя спрашиваю.
- If it was not Maurice, who then?
А с кем ты там была?
Whom were you with at the terrace?
Ты бы не была той, кем сейчас являешься.
I don't believe that you have. Otherwise you wouldn't be what you are.
Кем бы ты ни была, я всегда верила в доброту незнакомых людей.
Who ever you are... I have always depended on the kindness of strangers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]