English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кому ты служишь

Кому ты служишь translate English

24 parallel translation
Кому ты служишь?
In whose service are you?
- Помни, кому ты служишь.
- You work for our organization.
Не знаю, кому ты служишь, Мэйборн,... но они ходят по лезвию бритвы.
I don't know who's giving you orders, Maybourne,..... but they had better come from where the air is real thin.
Помнишь, кому ты служишь?
Remember who it is that you serve. Hmm?
- Мы еще не знаем, кому ты служишь.
- We still do now know your loyalties!
Мой боевой Урук-хай кому ты служишь?
My fighting Uruk-hai whom do you serve?
Кому ты служишь?
Was it we who forced our way to you?
- Кому ты служишь?
- Whom do you serve?
- Кому ты служишь?
- Who do you serve?
Ты вся из себя такая брутальная, тем, кому ты служишь, должно быть, очень неприятно
You have such a murderous look. It must be a pain to be served by you!
Помни, кому ты служишь.
Remember who you serve.
Потому что, Зива, я уже не знаю, кому ты служишь, Морской полиции или Моссад.
Because, Ziva, I don't know who you answer to anymore- - NCIS or Mossad.
Кому ты служишь?
Who do you serve?
Я знаю, кому ты служишь.
I know who you serve.
Кому ты служишь?
Whom do you serve?
Кому ты служишь?
- Whom do you serve?
- Помни, кому ты служишь.
- Remember who you serve.
Я не знаю, кому ты служишь, бастард.
I don't know who you serve, bastard.
Я знаю, кому ты служишь
I know who you serve.
Ты забыл, кому служишь.
- You have your allegiances confused.
Кому на самом деле ты служишь?
Who do you truly serve?
Кто ты такой и кому служишь?
Who are you and who do you serve?
А кому служишь ты?
And who do you serve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]