English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Кому ты служишь

Кому ты служишь translate Turkish

23 parallel translation
- Помни, кому ты служишь.
- Bizim için çalışıyorsun.
Не знаю, кому ты служишь, Мэйборн,... но они ходят по лезвию бритвы.
Sana emirleri kimin verdiğini bilmiyorum, Maybourne, ama oldukça yüksek bir yerde olsalar iyi olur.
Помнишь, кому ты служишь?
Kime tecavüz ettiğini hatırlıyor musun?
- Мы еще не знаем, кому ты служишь. - Служу?
- Yine de hala sadakatinden emin değiliz!
Мой боевой Урук-хай кому ты служишь?
Urukhay savaşçılarım kime hizmet ediyorsunuz?
Кому ты служишь?
Biz miydik yolumuzu sana doğru zorlayan?
- Кому ты служишь?
- Kime hizmet ediyorsun?
- Кому ты служишь?
- Kim için çalışıyorsun?
Ты вся из себя такая брутальная, тем, кому ты служишь, должно быть, очень неприятно
Öldürecek gibi bakıyorsun. Senden gelse gelse acı verici hizmetler gelir.
Помни, кому ты служишь.
Kime hizmet ettiğini unutma.
Потому что, Зива, я уже не знаю, кому ты служишь, Морской полиции или Моссад.
Çünkü Ziva, artık kimin için çalıştığını bilmiyorum. NSIS mi, Mossad mı?
Кому ты служишь?
Kime hizmet ediyorsun?
Я знаю, кому ты служишь.
Kime hizmet ettiğini biliyorum.
Мы ищем того, кому ты служишь.
Emrinde olduğunuz kişiyi arıyoruz.
Кому ты служишь?
Sen kime hizmet ediyorsun?
- Помни, кому ты служишь.
- Kim için çalıştığını unutma.
Хайду или Хану. Я не знаю, кому ты служишь, бастард.
Kaydu'ya mı, Han'a mı kime hizmet ettiğini bilmiyorum, piç.
Ты забыл, кому служишь.
Senin bağlılık anlayışın karışmış.
Кому на самом деле ты служишь?
Aslında kime hizmet ediyorsun?
Кто ты такой и кому служишь?
Kimsin ve kime hizmet ediyorsun?
А кому служишь ты?
- Sen kime hizmet ediyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]