English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кто этим занимается

Кто этим занимается translate English

87 parallel translation
Кто этим занимается?
Who's doing this?
- Знаешь кто этим занимается?
- You know who be doin'that?
Но гарантирую, что убью любого, кто этим занимается.
I guarantee that I'll kill anybody who does.
Я не могу заставить работать эту чёртову штуку, надо вызвать того, кто этим занимается.
What? I can't make this Goddamn thing work. Somebody really screwed it up.
И кто этим занимается?
Everything.
Кто берет на себя ответственность? Кто этим занимается?
Who's taking care of this?
- Я уже знаю кого-то, кто этим занимается.
- I think I know someone who does that.
Среди тех, кто этим занимается, некоторые действительно чрезмерно увлекаются.
Frm the ones that do it, some are really affected.
Кто этим занимается - Ицхаки? - Ицхаки.
- Who's the one in charge?
Знаю, поэтому я и должен найти и остановить тех, кто этим занимается.
I know, that's why we must find out who is doing this and stop them.
Кто этим занимается?
Who does it?
Кто этим занимается?
Who does that? Dr. Oosthuizen, our vet.
Ты не знаешь, в какой опасности все, кто этим занимается.
You don't even know you are carrying a bomb and jumping into the fire.
Кто этим занимается теперь?
Who gets engaged anymore?
Кто этим занимается?
Who does that?
В аду есть особое место для тех, кто этим занимается.
There's a special place in hell for the things we did.
Каждый, кто этим занимается - сукин сын.
That's how it works. Everyone who does this is a son of a bitch.
хорошо. узнайте, кто этим занимается и включено ли убийство в "аутентичность"
All right. Find out who the hell's in charge. Let's see if "authenticity" includes murder.
Да. Кто этим занимается?
Okay, who's doing it?
Ты единственный, кто этим занимается.
You're the only one who does.
Но учитывая то, что вы понятия не имеете, во что ввязались, пожалуйста, оставьте экзорцизм тому, кто этим занимается.
But given that you haven't a clue what you're doing, will you please leave exorcisms to those who do.
И не со многими из тех, кто занимается этим бизнесом.
And not with a lot of others in this business.
Рано или поздно кто-то узнает, что этим занимается женщина.
But sooner or later, somebody's gonna find out a gang of women are taking'em.
Только взгляни, кто занимается этим. Они подслушивали, следили за людьми.
They bugged, they followed people... false press leaks, fake letters.
- И раз уж ты единственный, кто этим вообще занимается, то я остаюсь с тобой.
And since you're the only one who's doing anything about it, I'm sticking with you.
Кто-то занимается этим же с президентом я спрашивала почему мы не делаем это вместе?
Somebody's doing this with the president and I was asking why we're not doing it at the same time.
Мысль о том, что кто-то из моих знакомых занимается этим, действует мне на нервы.
THE IDEA OF ANYONE I KNOW BEING PART OF IT REALLY BOTHERS ME.
- Да! А знаешь, кто сейчас этим занимается?
You know who's probably doing'it?
А мне плевать, с кем он там этим занимается, или кто раньше у него был.
Not that I care two straws now who he does it with.
Я не понимаю, почему кто-то занимается этим.
I can't work out why anyone would do this.
Как будто я... я чувствовала... как кто-то другой касается ее, занимается с ней любовью. Я ощущала присутствие этого человека, чувствовала... ее связь с этим человеком, понимаете?
Like I - it feels... someone else had been touching her and making love to her and I felt that other person and I felt... her connection to that other person, you know?
Не думала, что этим кто-то еще занимается.
I didn't think anybody does this anymore.
Ты не первый, и ты не последний, кто занимается этим.
You are neither the first nor the last to experience this.
Так, кто в округе этим занимается?
So, who does that around here?
- -чтобы кто занимается этим делом, создали центр обмена информацией для продвижения и свободного потока идей.
... that those with intimate knowledge of the case create an information clearinghouse to promote an exchange and free flow of ideas.
- А кто занимается всем этим? Она рисует, он печатает... дочь и отец.
a father and daughter paint it and stamp it it's a family business.
- Кто-нибудь занимается этим?
Is somebody dealing with it?
А кто из центра контроля заболеваний этим занимается? Агент Пэйли.
- Who's point from CDC on the bone...?
- Он этим не занимается... - А кто же тогда?
- It's not him who does it...
кто занимается этим вот уже в течении 20 лет и ни разу не был пойман.
Someone who's been doing this for 20 years and never been caught.
- Хорошо, что этим кто-то занимается.
- I'm glad someone's handling it.
Один из рыбаков, кто занимается этим, сказал мне " Это наша традиция.
The fishermen here who do this tell you " This is our tradition.
У вас кто-нибудь занимается этим?
Does that run in the family?
Ну, тому кто занимается этим делом.
Well, whoever we put on the case.
- А кто сейчас этим занимается?
Who's doing it now?
Невозможно вернуть это назад. кто занимается этим до тех пор пока мой отец является претендентом.
You can't take it back. Anyway, how did I become a candidate? As far as I know, no one recommended me.
Что Майк знает всех кто занимается этим?
Mike knows everyone who does this?
Мы должны выяснить, кто или что этим занимается.
We need to know who or what is making it.
Прямо сейчас некоторые мои друзья рискуют своими жизнями, потому что мы думаем, что ФиКорп занимается очень дурными делами, и нам нужно выяснить, кто за этим стоит.
Right now I've got some friends risking their lives because we think Phicorp is doing some very bad things and we need to find out who's behind it.
Почему мы единственные, кто этим не занимается?
( RICK JNR GRUNTS ) How are we the only ones not getting any action?
Кто-то уже давно этим занимается.
Somebody's been doing that a lot lately.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]