Либо встречались translate English
28 parallel translation
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
You're the greatest liar I have ever met.
Мы когда-либо встречались?
Have we ever met?
Вторжение в память - попросту не из тех преступлений с которыми мы когда-либо встречались и боролись.
Memory invasion is simply not a crime that we've ever had to contend with.
Ты же только что описал почти всех мужчин, с которыми мы когда-либо встречались.
You have just described virtually every man that we've ever gone out with.
Питон другой - он один из самых жестоких кибер драгдилеров, с которыми мы когда-либо встречались.
Every time you find a body you have to choose a path.
- Нет, не думаю, что мы когда-либо встречались.
- No, I don't think we ever met.
Не думаю, что мы когда-либо встречались.
I don't think we've ever met.
Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
Luck if you've ever been a lady to begin...
Я не думаю, что мы когда-либо встречались.
I don't think we've ever met before.
У меня параноидальное расстройство психики, что делает меня самым подозрительным человеком, с которым вы когда-либо встречались.
I have paranoid personality disorder, which makes me the most suspicious person you've ever met.
Вы когда-либо встречались с её бывшим мужем,
Have you ever had contact with her ex-husband,
- Только между нами, с кем бы я ни говорил о ней, все отвечали, что она была самым скучным человеком, с которым они когда-либо встречались.
Just between you and I, everyone I talked to about that gal said she was the most boring person they'd ever met.
Все, за кем я ухаживал в прошлом году были либо убийцами, либо встречались с убийцами.
Everyone I've gone after during the last year has either been a killer or dating a killer.
Забуду, что мы вообще когда-либо встречались.
Forget we ever met.
Она была оскорблена, что я даже просто предположил, что у ее дочери могла быть связь с женатым мужчиной, отрицала, что они когда либо встречались друг с другом.
She was beyond insulted that I would even suggest that her daughter could be connected to a married man, denied they ever met each other.
Никто из вас не когда-либо встречались.
None of you have ever met before.
Хотя, я не думаю что мы когда-либо встречались.
Although, I don't think we've ever actually met.
Не думаю, что мы когда-либо встречались.
I don't believe we have met.
Не уверен, что они когда-либо встречались.
Not sure if they ever connected.
Я... не думаю, что мы когда-либо встречались.
I... don't think we've ever met.
Вы когда-либо встречались с ней в баре в городе?
Did you ever meet her in a bar in the city?
Нет, но если наши данные верны, он, возможно, самый сильный мутант, с которым мы когда-либо встречались.
No, but if the readings are right, he may be the most powerful mutant that we have ever encountered.
Она - самое могущественное воплощение зла, с которым мы когда-либо встречались.
She's the most powerful evil we've ever faced.
Вы когда-либо лично встречались с обвиняемым до суда?
One more question : Have you ever met the accused personally before this trial?
Женщины носят с собой фотографию каждого, с кем они когда-либо встречались каждый день, в течение всей жизни, с самого начала времени. Правда ведь?
True?
Мы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравится, как я разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
We've met before, and you told me you like the way I talk, and that was my favorite thing anyone's ever said to me.
я тоже. ѕривет, Ћиза. ћы уже встречались, и ты сказала, что тебе нравитс €, как € разговариваю, и это лучший комплимент, что мне когда-либо говорили.
We could sort of influence the world, you know?
- Вы когда-либо с ней встречались?
- Did you ever meet her?
встречались 105
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо другой 213
либо знал 138
либо так 110
либо еще 371
либо ещё 218
либо делала 79
либо встречал 191
либо видела 193
либо другое 63
либо другой 213
либо знал 138
либо так 110
либо слышала 118
либо видел 506
либо нет 283
либо слышал 201
либо делал 136
либо знала 59
либо делать 64
либо встречала 131
либо видели 93
либо хотела 56
либо видел 506
либо нет 283
либо слышал 201
либо делал 136
либо знала 59
либо делать 64
либо встречала 131
либо видели 93
либо хотела 56
либо я 102
либо сторону 23
либо хотел 76
либо причины 34
либо он 57
либо кто 71
либо были 64
либо другого 55
либо сделать 60
либо был 150
либо сторону 23
либо хотел 76
либо причины 34
либо он 57
либо кто 71
либо были 64
либо другого 55
либо сделать 60
либо был 150