English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы знаем кого

Мы знаем кого translate English

460 parallel translation
Мы знаем, у кого есть клубничное молоко?
Hey, do we know anyone who has strawberry milk?
Видите ли, мы отлично знаем многих людей в Варшаве,.. ... но есть и такие, кого мы знаем мало, а хотелось бы знать получше.
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Мы знаем, кого ты любишь.
We know whom you love.
"Кого мы знаем в этом городе?" А они ответили, "Стива Лэйси".
"Who do we know in this town?" They said. "Steve Lacey."
И мы все знаем на кого падет вина за уничтожение деревни, Так ведь?
And we all know who will get the credit for destroying the village, don't we?
Крейтер, мы не знаем, кого или что мы ищем.
Crater, we don't know who or what we're looking for.
Если они заподозрят, кого мы ищем и знаем, что он здесь...
If they have any suspicion of whom we're looking and know him to be here...
Что мы знаем о них? - Кого-то не хватает.
- For all we know, they...
Теперь мы знаем как он работает, я спущусь опять и приведу кого-нибудь, кто захочет пойти.
Now we know how it works, I'll go back down and bring back anybody who wants to come.
Я подумала, что это неправильно - просить кого-то, кого мы даже не знаем, чтобы она нянчилась с твоей собакой.
I didn't feel right about asking someone we don't even know to babysit YOUR dog.
Мы никогда не знаем, как на кого что подействует.
You never know how people react.
Тот, кого вы называете самоуверенным полицейским, мне очень нравится. Мы знаем. Ваша симпатия всем давно известна.
Don't worry, Countess, no one wants to kill the lnspector or the Prosecutor.
Мы знаем историю каждой вещи и всех, у кого она побывала на руках.
We know the histoy of evey object and the number of items it has changed hands.
Неужели мы кого-нибудь знаем?
Do we ever really know anybody?
Кого мы знаем из сенатского Одобрительного комитета?
Who do we know on the Senate Appropriations Committee?
Все мы знаем, у кого есть оружие.
We all know who has the gun.
Моя теория - это кто-то, кого все мы знаем,... кто-то с кем мы работаем, ходим в церковь.
My theory is, it's someone that we all know,..... someone we work next to or go to church with.
Кого еще мы знаем в возрасте, соответствующем возрасту мадам Жизель?
- Who else do we know who is of an age that would be correct for the daughter of Madame Giselle? I tell you.
Того, кого мы оба знаем?
Someone we both know?
Мы избавляемся только от тех, кого лично знаем.
Just the ones who bother us personally
- Кем-то, кого мы знаем?
Anybody we know?
В этот раз мы знаем каждого, кого убиваем.
This time... we know everyone we kill.
К 11 : 00, город будет вонять как гигантский грязный носок, и люди начнут бросаться в реку, и мы все знаем, кого все будут в этом винить, не так ли?
BY 11 : 00, THE CITY'S GOING TO SMELL LIKE A GIANT FOOT. PEOPLE ARE GOING TO BE HURLING THEMSELVES INTO THE EAST RIVER, AND WE ALL KNOW WHO EVERYBODY'S GOING TO BLAME, DON'T WE?
Тогда мы знаем, у кого будут неприятности, если будут проблемы - Где моя дочь? - Скоро придет.
Then we'll know who to hold accountable if there's a problem.
Неприятные вещи притягиваются сюда. Но мы ни про кого не знаем кроме этого парня.
Well, unpleasant things do gravitate here, it's true, but we don't know that there's anything besides this chap.
Джулиан, мы знаем, кого ты играешь.
And I play... Julian, we know who you play.
"Все, кого мы знаем, будут раздавать конфеты? !"
"Everyone that we know is just giving out candy?"
Джи, мы не можем расследовать убийство, пока не знаем, кого убили.
Gee, we can't start solving a murder until we know who got killed.
Мы все прекрасно знаем, что не имеет никакого значения, кого выберут президентом Карвера.
We all know it doesn't matter who gets elected president.
Кого я обманываю, мы оба знаем, к чему это приведет.
What am I saying? We both know where that'll lead.
Особенно, если учесть, что все, кого мы знаем, живут в 30 секундах ходьбы от нас.
Especially since everybody we know lives about 30 seconds away.
Мы можем даже перестать существовать вместе со всем и всеми, кого мы знаем.
We might cease to exist, along with everything and everyone we know.
Не нужно ходить вокруг да около, Лила, мы все знаем, о кого ты имеешь ввиду... меня, верно?
Don't beat around the bush. We know who you mean. Me, right?
Он самый лучший, кого мы знаем из взрослых.
He's the best adult we've ever met.
Должно быть, он заставил демона напасть на Джайлза. По крайней мере, мы знаем, кого ищем.
He's gotta be the guy that made the demon attack Giles.
Дело в том, что мы не знаем других докторов, или кого-то, кто может нам помочь.
The thing is, we don't know any doctors, or anybody who can help her.
Кого мы знаем в Ланчмонте?
Who do we know in Larchmont?
Думаю лучше взять только тех, кого мы знаем.
We should stick with people we know.
- Кто-то, кого мы знаем.
- Someone we know.
Это исключает всех, кого мы знаем.
That rules out anybody we know.
- Джерри, кого мы знаем из советников президента?
- Who's got the president's ear?
Мы все знаем, кого ты видишь командиром роты "Изи".
We all know who you'd like to have running Easy.
А если это кто-то, кого мы знаем... не очень хорошо, кто, например, совсем недавно здесь работает?
What if someone we don't know as well... because she hasn't worked here as long as we've been here?
Кого это волнует? Мы-то тебя знаем.
Look, I understand that this is not an ideal time, but I would like to see you again.
- Мы знаем, за кого хотим голосовать
- We know who we want to vote for.
Если ее не будет, когда я вернусь, мы обзвоним всех ее друзей. Всех кого мы знаем, пока ее не найдем, ладно?
If she's not here when I get back, we'll call all her friends, everyone we know, until we find out where she's gone, OK?
Начнём с тех, кого мы знаем.
Who do we know that's coming?
- Назови хоть одного, кого мы знаем.
- Name one person we know.
И мы все знаем, кого благодарить за то, что всё идёт не так, как мы планировали.
AND WE ALL KNOW WHO TO THANK FOR THINGS NOT WORKING OUT THE WAY WE PLANNED.
Поэтому мы влюбляемся в тех, кого, точно знаем, что не можем получить
SO, WE FALL IN LOVE WITH SOMEONE WE KNOW WE CAN'T HAVE
Также и мы ничего не знаем о том, кого видели вы. Мы должны рассматривать любые варианты.
And my point is, we don't know anything about the person you saw, and we should just keep all possibilities available.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]