English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он любит тебя

Он любит тебя translate English

1,019 parallel translation
Мама, если он любит тебя - ещё не поздно!
Mama, it still isn't too late, if he loves you.
Я даже ни на мгновение не допускал мысли, что он любит тебя.
I don't think for a moment that he loves you.
Он любит тебя и гордится тобой.
He loves you, and he's proud of you.
. - Он любит тебя.
- He's in love with you.
Потому что Он любит тебя.
"You have His word because He loves you."
Он любит тебя. Это так, я знаю.
Not exactly, but he loves you,
Он любит тебя, тоже - и посылает тебе этот медальон.
He loves you, too - he has sent you this locket.
Он любит тебя.
He cares for you.
Потому что он любит тебя.
Because he Loves you.
И он любит тебя.
And he loves you
Ты думаешь, что он любит тебя.
You think he likes you.
Он любит тебя так, что всё готов принять. – Что "всё"?
He loves you so much that he will accept anything... – "Anything"?
Он любит тебя, Пет.
He loves you, Pet.
- Но он любит тебя, господин.
But they love you, Lord.
Он любит тебя?
Does he love you?
Он любит тебя!
He loves you!
Теперь тебя любит он.
The soldier's now your lover true
Разве не видишь, что он хороший человек... и он тебя любит?
Don't you see he's really a good joe... and he likes you?
- Он правда любит тебя?
- Does he really love you?
- Ведь ты же знаешь, он тебя любит.
- Because he's in love with you, you know.
У тебя он есть, и он тебя очень любит.
You do have one and he loves you very much.
Похоже он не очень любит тебя.
Maybe he don't like you so much.
Нет, он тебя любит и уважает.
No. He likes you and esteems you.
Он тебя так любит.
He loves you so much.
Да, он тебя любит, любит всем своим сердцем, но сдерживал всю свою любовь которой он не был в состоянии тебя дать все эти годы.
Of course he does. He loves you with all his heart,... and is keeping for you all the love that he couldn't give you all these years.
- Ведь он же любит тебя!
- But he loves you!
Росалия, ты главное помни, что он тебя любит.
Rosalia, keep one thing in mind : He loves you.
- Он тебя любит. - Да. Да.
That much is certain.
Но Мартан - это другое. Он тебя любит.
Yes but Martin is something else :
Он же любит тебя?
He loves you, doesn't he?
Он тебя не любит.
He doesn't like you.
Он богат, хорошо воспитан, любит тебя.
Here's a man, rich, refined, and enamored of you, and I think...
Когда не любит он тебя, когда Не по незнанью совершил проступок, А с умыслом дурным, - тогда ты прав, И я здесь путаю бесчестье с честью! - Вернем его.
For if he be not one that truly loves you that errs in ignorance and not in cunning I have no judgment in an honest face.
Он даже уверен, что любит тебя.
It seems that he loves you.
- Я не люблю йогурт. Говоришь, что не любишь, а может, это он тебя не любит.
You say you don't like it, but maybe it doesn't like you.
Но он, любит тебя?
But does he love you?
Он не любит тебя.
He doesn't love you.
Он же тебя любит.
Oh, but she did, love.
Может, он сделал это, чтобы у тебя было о чем писать, потому что так тебя любит?
Maybe he did it so you'll have something to write about because he loves you so much?
Ты оговариваешь его из-за безумия и злобы потому что он тебя не любит.
You, you talk in madness and rage cos'he doesn't like you.
А он тебя любит?
Is he in love with you?
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя. Ты бы...
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally, even though he may have loved you, would you...
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.
Он очень тебя любит и сам не знает, что делает.
He loves you so much, he doesn't know how to react.
- Да, но он не ответил. - Он не любит тебя.
- He doesn't love you.
Он тебя любит.
H-HE KNEW ABOUT ALL OF YOU LONG BEFORE I EVER DID.
Он тебя любит.
He loves you.
Он говорит, что любит тебя.
He says he loves you.
Я думаю, он выставляет её напоказ потому что до сих пор любит тебя.
I think flaunting her like this is actually a sign that he really cares about you.
Это Эудженио... Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это?
This is Eugenio... greet Tristano, he loves you as well, did you know that?
Он тебя любит. Но он ошибается.
He loves you, but he's wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]