English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Остальное вы знаете

Остальное вы знаете translate English

36 parallel translation
- Остальное вы знаете.
- You know the rest of it.
Остальное вы знаете. Продолжай, Чарльз.
She went to him with a phony story just to get back at me.
Я вытащил его... А остальное Вы знаете.
I took it out and you know the rest.
Остальное вы знаете.
They already know the rest.
Том надел куртку Саймона, и остальное вы знаете.
Tom had borrowed Simon's jacket, and the rest you know.
Том надел куртку Саймона, а остальное вы знаете.
Tom had borrowed Simon's jacket, and the rest you know.
Остальное вы знаете.
The rest is history.
Остальное вы знаете
You know the rest
В конце концов, я послал пару ребят его проведать. Ну и... Остальное вы знаете.
Finally, I sent some of my boys over to check on him, and, you know the rest.
Если бы я не выкупал таблицы для Маршалла, мне бы не пришлось срезать по 77-ой, чтобы дать Милту его доллар ну, остальное вы знаете.
And so, if I hadn't bought those charts back for Marshall, I wouldn't have had to cut down 77th to give Milt his daily dollar and well, you know the rest.
Остальное вы знаете.
And you know the rest.
Потом я встретила Чака, а остальное вы знаете.
Then I met Chuck, and the rest you know.
Остальное вы знаете.
You know the rest.
Думаю, остальное вы знаете.
I guess you know the rest.
Потому что детки... когда дверь закрывается, ну остальное вы знаете.
Because, kids... when a door closes, well you know the rest.
Остальное вы знаете.
So the rest is history.
Но, судя по всему, потом она пошла домой и... остальное вы знаете.
But she apparently went straight home and... You know the rest.
Они их напоили, таблетками накачали, а остальное вы знаете.
Gave them booze and pills and, well, you know the rest.
Остальное Вы знаете, Ваше Величество.
The rest, Your Majesty knows.
Ну, и остальное вы знаете.
And, well, you know the rest.
Короче, я ему позвонил, остальное вы знаете, так что...
Anyway, I called him, you know the rest, so...
Потом члены сопротивления вернулись, накачали меня и заперли в багажнике машины, остальное вы знаете.
And then the Resistance came back, and they drugged me again, and they locked me in the trunk of a car, and you know the rest.
- Вы знаете, они собираются убежать... весна и все остальное...
I'm afraid they'll elope unless we do something, sir.
Все остальное - херня, и вы это знаете.
The rest is bullshit and you know it.
А остальное вы уже знаете.
- [Both] Wow! And now you know the rest of the story.
Вы уже все знаете, зачем рассказывать остальное?
You already know everything, why bother telling the rest?
Остальное вы знаете.
The rest you know.
Пол часа на секцию контрактов, датчик дыма заревел и, ну, вы знаете остальное.
Half an hour into my section on contracts, the smoke alarm was blaring, and well, you know the rest.
поэтому в остальное время вы тренируетесь, правильно питаетесь, и пытаетесь подзарядить свои батарейки, поскольку никогда не знаете что ждет вас за следующим углом.
so during downtimes, you work out, eat right, and try to recharge your batteries, because you never know what's waiting for you around the next corner.
Вы знаете, мы все это отслеживание браслеты из комиссии по досрочному освобождению, потому что Боб знает тело everyfucking и... наш Пакистанский филиал дайте нам все паспорта, и лицензий, все остальное...
You know we all get this tracking bracelets from the parole board, because Bob knows everyfucking body there and... our Pakistani affiliate they give us all the passports, and licenses, all that good stuff and...
Потом мистер Вест высадил его тут, и... и вы знаете остальное.
Then, Mr. West dropped him off here, and... and you know the rest.
А остальное вы по большей части знаете.
Okay, so the rest you pretty much know.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]