Останьтесь со мной translate English
43 parallel translation
- Пожалуйста, останьтесь со мной!
Oh, please do stay with me.
- Пожалуйста, останьтесь со мной.
- Please, stay with me.
Останьтесь со мной.
Come with me.
- А вы, двое, останьтесь со мной.
- You two, with me,
Останьтесь со мной, пожалуйста?
Will you keep me company, please?
Мистер Бим, останьтесь со мной навсегда.
- Stay with me forever.
Мистер Бим, останьтесь со мной навсегда.
- Mr Beam. - ls it in your vocabulary? - Stay with me forever, Mr Beam.
Мадам, останьтесь со мной.
Stay with me, Madame.
Пожалуйста, ребята, останьтесь со мной.
Come on, guys. Stick with me here.
Правильно, именно, теперь останьтесь со мной.
I haven't played this thing in over a month. Right. Exactly.
Останьтесь со мной до тринадцатого тома.
Stay with me till volume XIII
Останьтесь со мной.
Just stay with me.
Останьтесь со мной.
Stay with me.
Останьтесь со мной, Томпсон.
Stay with me, Thompson.
Останьтесь со мной!
Stay with me!
Останьтесь со мной!
Just stay here with me.
- Останьтесь со мной.
- Stay with me.
Просто останьтесь со мной на мгновение, потому что я нашел что-то интересное.
Just stay with me for a little bit, because I found something interesting.
Останьтесь со мной, пожалуйста сестра.
Stay with me, please, Nurse.
Слушайте, останьтесь со мной и помогите найти его.
Listen, stick with me and help me track him down.
Останьтесь со мной, Касл.
Stay with me, Castle.
Останьтесь со мной ночью.
Stay with me tonight.
Останьтесь со мной.
Please stay with me.
Останьтесь со мной, сэр.
Stay with me, sir.
- Нет, останьтесь со мной.
No. Stay here with me.
Доктор Уилкс, останьтесь со мной.
Dr. Wilkes, stay with me.
Останьтесь со мной.
Please, stay with me...
Останьтесь со мной
Stand with me.
Вы останьтесь здесь, а вы со мной.
You stay here.
Останьтесь и выпейте со мной пива.
Stay and have a beer with me.
- Останьтесь здесь со мной, парни.
- Stay with me here, guys.
Останьтесь. Поговорите со мной.
Because the distance between them always remained the same.
Возможно, так что просто останьтесь здесь со мной.
You might, so just stay here with me.
Сеньора, останьтесь здесь со мной.
Ma'am, stay here with me.
Доктор Хатаки, останьтесь сейчас со мной.
Dr. Hatake, stay with me now.
Эдуард и Джордж, вы со мной останьтесь.
Edward and George, you both shall stay with me.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной происходит 21
со мной ты в безопасности 22
со мной или без меня 20
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной 1741
со мной будет все в порядке 18
со мной ничего не случится 40
со мной всё нормально 41
со мной происходит 21
со мной ты в безопасности 22
со мной или без меня 20
со мной такое бывает 16
со мной то же самое 17
со мной 1741
со мной будет все в порядке 18
со мной ничего не случится 40
со мной такое впервые 16
со мной тоже 31
со мной все кончено 17
со мной покончено 28
со мной кое 17
со мной что 226
мной 195
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
со мной тоже 31
со мной все кончено 17
со мной покончено 28
со мной кое 17
со мной что 226
мной 195
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановитесь здесь 22
остановите 301
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся 53
остановитесь 1938
остановился 73
остановиться 103
останется 41
остановись здесь 60
остановить 89
останавливается 33
остановить ее 16
остановимся 53
остановитесь 1938
остановился 73
останови 490
останови меня 68
остановка сердца 124
остановите машину 194
остановите это 125
остановилось 30
останься дома 19
останешься 80
останови меня 68
остановка сердца 124
остановите машину 194
остановите это 125
остановилось 30
останься дома 19
останешься 80