English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда вы его знаете

Откуда вы его знаете translate English

97 parallel translation
- Откуда вы его знаете?
- How do you know him?
Но откуда вы его знаете?
But... how do you know about him?
Мне интересно... откуда Вы его знаете.
I wanna know... how you know him.
Я хочу знать откуда вы его знаете?
I want to know how you know him.
Откуда вы его знаете?
How do you know about Reuben?
А откуда вы его знаете?
How do you know him?
- Откуда вы его знаете?
- Why didn't we hold any meetings in the flat?
Откуда вы его знаете?
What is your relationship with him?
Откуда вы его знаете?
How do you know him?
Откуда вы его знаете?
How did you know him?
То есть Со Ин У, откуда Вы его знаете?
I mean the person named Seo In Woo, how did you get to know him?
- Откуда вы его знаете?
How you know my son?
Тогда откуда вы его знаете?
Where from, then?
Откуда вы его знаете, мистер Коллиэр?
How do you know him, Mr Collier?
Если вы кого-то узнаете, просто назовите мне номер и скажите, откуда вы его знаете?
You see anyone you recognize, just tell me the number and let me know where you recognize him from, okay?
Откуда вы его знаете?
How do you know him again?
Откуда вы его знаете?
How'd you know him?
Тогда откуда вы знаете, что он был его?
Then how did you know it was a her?
откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
How do you know that i can't do this alone? Try it.
Откуда вы знаете его имя?
How did you know his name?
Откуда Вы его знаете?
- How do you know him?
- Откуда вы знаете, что это его комната?
How do you know it's his door?
Откуда вы, ребят, знаете его?
How do you guys know each other?
А вы его откуда знаете?
How do you know him?
Откуда вы знаете, что они - его?
How do you know he doodled it? How do you know this is his?
А вы откуда его знаете?
How do you know him?
- Откуда Вы знаете Его Величество?
- How come you know His Majesty?
И откуда вы знаете, где похоронено тело, если вы не видели, как его кто-то закапывает?
How is it you know what the real killer looks like if you didn't actually see him commit the murder? And how would you know where the body was buried if you didn't see someone bury it?
Подождите, откуда вы знаете, как его зовут?
Wait, how do you know his name?
Откуда вы знаете, что у меня его нет?
How do you know I haven't?
Откуда его знаете вы?
What was the nature of your acquaintance?
- Откуда вы знаете, что его убил именно Лейчко?
- How do you know Lejèko killed him?
Вы откуда его знаете?
How do you know him?
Откуда вы знаете, что его семья будет думать?
How do you know what his family will think?
Откуда вы знаете его имя?
How do you know his name?
- Понимаете, вы о ней упомянули, и я вспомнил, что раз уж она в его запертой квартире - откуда вы о ней знаете?
Well, you mentioned it and I realised that, since he'd locked it inside his apartment, how did you know about it?
Расскажите присяжным, откуда это вы так хорошо знаете это бармена, что сразу узнали его по прозвищу.
Tell the jury how you know the barman well enough to recognise his nickname.
Он отравил вас. Откуда вы знаете его, Шен?
How do you know him, Shen?
- Откуда вы знаете его имя?
- How do you know his name?
Откуда вы знаете, что я просто не оставила его парализованным или в коме?
How do you know I didn't just leave him paralyzed or in a coma?
Откуда вы его знаете?
- You are?
Вы знаете кто я, откуда и что у меня нет времени, чтобы тратить его впустую!
You know who I am, where I'm from, and that I don't have any time to waste.
Он такой популярный? а откуда вы знаете моего папу? Ты его знаешь?
How did you know?
Не могли бы вы нам рассказать, откуда его знаете?
Well, can you please tell us how you know him?
Откуда вы знаете, что он погрузил бы его в сон, если никогда о кодеине не слышали?
How did you know it would make him lethargic - if you never heard of it?
Погодите, откуда вы знаете его имя?
Wait, then how do you know his name?
Откуда вы знаете его особенности?
How do you know those characteristics?
Тогда откуда вы знаете его?
Then how did you know him?
Если вы не знаете, откуда он вам знаком, зачем тогда вы убили его?
If you don't know how you knew him, then why would you kill him?
Откуда вы знаете его?
How do you know him?
Откуда вы знаете, что немцы его не подсунули?
How do you know the Germans didn't just plant him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]