English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Откуда я могла знать

Откуда я могла знать translate English

37 parallel translation
Откуда я могла знать, что он придет ночью?
How did I know he was coming here tonight? I don't understand it.
Откуда я могла знать, что этот город как специально создан для любви?
How could I know this city was tailor-made for love?
Откуда я могла знать, что ты как специально создан для моего тела?
How could I know you fit my body like a glove?
- Я имею в виду, откуда я могла знать?
I, I mean how could I?
Я пыталась порадовать его, но откуда я могла знать?
I tried to please him, but how could I have known?
Откуда я могла знать?
I mean, how could I know?
И откуда я могла знать... что моя мама была мертвой на кухне!
How was I supposed to know That my mom was dead in the kitchen?
- Откуда я могла знать, что ты такой эгоист?
- How was I suppose to know they were so selfish?
Откуда я могла знать, что вам удастся сыграть песню правильно от начала до конца?
How could I be so awful to suggest that you actually play an entire song correctly all the way through?
Откуда я могла знать? !
Of course not.
Откуда я могла знать?
How could I know?
Откуда я могла знать, что Руп нас заметит?
Did I know that Roop will see us? Now why are we standing here?
- Откуда я могла знать, что ты вернёшься домой.
How was I supposed to know you'd be home?
- Откуда я могла знать, что они были там?
- How could I know they were there?
О. Черт, откуда я могла знать что здесь так много детей. Я никогда бы не купила бы билет в это место. Подожди, Подожди, Подожди, Подожди, Ты действительно не узнаешь меня?
You know, we are so thrilled that you are gonna be spending some time with Augie, because, you know, just how he is.
Откуда я могла знать, что если я устрою тебе лучшую вечеринку года, ты разрушишь ее?
How was i supposed to know that if i threw you The best party of the year, you would sabotage it?
Откуда я могла знать, что придет так много детей?
How was i supposed to know how many kids would show up?
- Откуда я могла знать, что ты будешь битый час там торчать, выбирая фильмы?
How should I know you'd wank off for 45 minutes?
И вообще, откуда я могла знать?
Well, it's always the fresh-faced ones that get you.
Откуда я могла знать?
Why would I know?
Откуда я могла знать?
How was I supposed to know?
Откуда я могла знать?
How would I know?
Откуда я могла знать, что он сделает той ночью?
How could I know what he was gonna do that night?
Откуда я могла знать, что меня увидят?
How could I have known I'd be seen?
Откуда я могла знать, что могу доверять тебе, что ты не используешь это против моей фирмы?
How could I have known I could have trusted you not to come after my firm?
Потому что откуда я могла знать?
Because how could I have known?
Откуда я могла знать?
How could I have known?
Я же не могла знать, что, откуда ни возьмись, появится лебедь.
How could I anticipate swans?
Откуда я могла это знать?
How would I know?
Это был дом Дикенса! - А я откуда могла знать!
How was I supposed to know?
— Откуда я это могла знать?
- How was I meant to know?
Откуда я могла это знать?
How else would I know that?
Откуда бы я могла знать об этом?
Well, how would I know about that?
Да, но мне надо знать, откуда ты знаешь? чтобы я могла на это опереться
Yes, but I need to know how you know so I can act upon your knowledge.
Я не могу понять, откуда она могла это знать?
So I felt really weird how could she know?
Я могла бы сказать да, но откуда тебе знать, сдержу ли я слово?
I could say yes to that right now, but how would you know you could trust me?
Я не могла знать. Откуда мне было знать? Я никак не могла знать, что...
There's no way I could have known what...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]