Очень хорошая translate English
1,391 parallel translation
Согласно им, это не очень хорошая идея, так что я буду вынужден вам отказать.
According to this, that's not really a good idea. So I'm gonna have to pass.
- Это не очень хорошая идея.
- It's not a good idea. - 0h, no.
У меня очень хорошая машина.
This is a really nice car.
— Очень... очень хорошая машина.
- It's a - It's a very nice car.
- "Она была очень хорошая"
- "She was very nice".
Очень, очень хорошая детализация.
Very, very good detail.
Это шутка, кстати, не очень хорошая, но четко выражающая моё отношение к этом ебанутому департаменту.
That's a joke, by the way, not a very nice one, which masks a lot ofnegative feelings about this fucking department.
Очень хорошая скидка.
It's on special.
Учитывая, что она чуть не убила двоих, это очень хорошая пресса!
Considering she almost killed two guys, that's good press!
Я думаю это даже очень хорошая идея.
I think it's a real good idea.
Идея очень хорошая.
I have a great idea
Это звучит как не очень хорошая идея.
That doesn't sound like a very good idea.
Очень хорошая идея.
Well, that's a good idea.
Очень хорошая служба?
Bloody good service, wasn't it?
Это была хорошая, очень хорошая речь.
That was a good, good speech.
Это не очень хорошая идея.
This is not a good idea right here.
Я сдаюсь... на Вас... очень хорошая идея.
I surrender... unto you... a very good idea.
Это очень хорошая работа.
It's a very fine piece of work.
- Не очень хорошая девочка.
- That's pretty bad girl.
- Очень хорошая церемония...
- It was a very nice ceremony - - - It was.
Из меня не очень хорошая стриптизерша.
Um, oh, no. Thank you.
Концентрация очень хорошая, нормальная, маленькая... Маленькая...
very good good normal not much very little very little
Внимательность : очень хорошая. Идеи : очень хорошие. Концентрация...
attention point : very good idea : very good concentration....
- Очень хорошая встреча!
That's a very good meeting. Yeah.
И это очень хорошая история.
And this is a good story.
В пределах нормы. Она хорошая. Очень хорошая.
Have you dated foreigners?
О, это... очень хорошая сделка.
Oh, that's... that's a very good bargain.
Не очень хорошая идея.
Come on, that's not a good idea.
Ты очень хорошая мать.
You're a really good mother.
Марло очень хорошая няня, Джулия, к тому же он умеет красиво говорить.
Marlowe is a capable night nurse, Julia, who certainly talks a good game.
В Сене была волна, в Париже была очень хорошая волна.
The Seine had one ; Paris had a very good one.
Очень красивая и очень хорошая.
She is very fair. Very fair and very kind.
Это очень хорошая идея.
That is a really good idea.
простите вы очень хорошая вы все.. очень хорошие
I'M SORRY. YOU'RE VERY NICE. YOU BOTH SEEM...
- Не очень хорошая идея.
I don't think that's a good idea.
Ты очень хорошая девчонка.
You're a great girl.
Очень хорошая.
That's very good.
Очень хорошая работа.
Very good work.
Очень хорошая догадка.
That's a very good guess. Congratulations.
Нет, вообще-то, я думаю, что это не очень хорошая идея, Морган.
I don't think that's a good idea, Morgan.
Не очень хорошая идея, вы не знаете Тревора. %
I don't know if that's a good idea. You don't know Trevor.
Да. Или очень хорошая прежняя жизнь.
Or a very sheltered background.
это не очень хорошая идея Да брось ты!
The thing is...
Нет, нужно немного поработать над замком, но это хорошая идея, потому что это очень быстро.
The lock needs work but I think it's a good idea.
Не очень-то хорошая идея, кричать "пожар", каждый раз, когда кто-то зажигает спичку.
It's not a good idea to scream "fire" every time somebody lights a match.
Хорошая обложка - это очень важно.
A good book cover is important.
И очень скоро у тебя останется лишь собственная хорошая маленькая жизнь.
You'd soon find yourself with your own nice little life.
Это не очень то хорошая идея.
This is a really bad idea.
- Очень хорошая память!
Very good memory!
Как я слышал, вы не очень-то хорошая мать.
From what I hear, you're not such a good mother. Don't be so hard on him.
Чтоб вы знали - это очень полезно для яичек. - Хорошая работа.
- Does a hell of a job on the acorns, let me tell you.
очень хорошая идея 31
очень хорошая работа 25
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
очень хорошая работа 25
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хорошая игра 121
хорошая погода 39
хорошая девочка 566
хорошая музыка 25
хорошая попытка 686
хорошая собака 61
хорошая песня 47
хорошая 441
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая жена 37
хорошая машина 80
хорошая память 49
хорошая женщина 47
хорошая песня 47
хорошая 441
хорошая новость 537
хорошая идея 1463
хорошая девушка 55
хорошая жена 37
хорошая машина 80
хорошая память 49
хорошая женщина 47