English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Папа всегда говорил

Папа всегда говорил translate English

59 parallel translation
- Папа всегда говорил, что вы шли в ногу со временем.
- Dad always said you were going places.
Папа всегда говорил, что вы помогли ему выиграть войну.
Dad always told me you were a great help to him in winning the war.
А мой папа всегда говорил, что люди...
Well, my father always used to say that people- -
Папа всегда говорил :
Daddy always said :
- Папа всегда говорил по-фински.
- Daddy always spoke Finnish.
Папа всегда говорил, что ты недоразвитый.
Papa also said that you were under-developed.
Мой папа всегда говорил, что мужчины должны защищать женщин. Всё равно, каких.
My dad always said men have to protect women, no matter what.
Папа всегда говорил, что это была твоя вина.
Dad always said that was your fault.
Мой папа всегда говорил, что "Проиграть - это нормально, но если ты не старался, ты наказан, мистер."
My dad always said "It's Okay to lose, but if you don't try, wuh you're grounded, Mister."
Папа всегда говорил, что дедушка был очень упрям и никогда не опаздывал.
My father used to say grandfather was very stubborn and never late.
Папа всегда говорил, что он слабохарактерный.
Dad said he was soft.
Папа всегда говорил, что... слезы - это пустая трата влаги.
Dad always used to say, that tears were a waste of liquid.
Мой папа всегда говорил : "Не имейте дел с собственной семьёй."
My daddy always said "Don't do business with family."
Папа всегда говорил, что ты хороший стрелок.
Pop always said you were a good shot.
Мой папа всегда говорил,
My dad always said,
Мой папа всегда говорил мне, что я должен был быть сильным.
My dad was always telling me, I needed to be strong.
Папа всегда говорил, что тогда был пик цен.
Dad alwa said it was the top of the market.
Мой папа всегда говорил мне, что каждый день - это новый день.
My dad always says every day is a new day.
Мой папа всегда говорил, что она никогда не пыталась связаться с нами.
My dad always said she never tried to contact us.
К тому же папа всегда говорил, стыдно расходовать попусту горячую воду.
And besides, Dad says when we have a bath, it's a shame to waste all the hot water.
Мой папа всегда говорил, если появилась проблема, надо бросить все деньги на неё.
My dad always says, ff you've got a problem, you should throw money at it.
Папа всегда говорил : "Длинной собаке нужно короткое имя".
My pa used to say, "Long dogs need short names".
Папа всегда говорил :
My pa used to say,
Мой папа всегда говорил, что легче всего поверить в настоящую вещь.
As my dad always says, you can't have much more convincing than the real thing.
Папа всегда говорил, никто не любит нытиков.
My dad always said, nobody likes a complainer.
Макс, знаешь, папа всегда говорил мне, что ты особенная, и теперь я понимаю почему.
Hey, Max, you know, Daddy always told me you were special, and now I see it.
Папа всегда говорил, что у Бога для каждого человека есть идеальный замысел, который не подведёт.
But Dad always said that God has a perfect plan for everyone and that plan never fails.
Знаешь... твой папа всегда говорил мне. что мы становимся мужчинами, только когда получаем свои жетоны.
You know... your dad always used to tell me that we didn't become men until we got our badges.
Папа всегда говорил, что Ниагарский водопад - как рай на земле.
You know, my daddy always said that niagara falls is the closest thing to heaven on earth.
Папа всегда говорил, единственные люди о которых заботится дядя Джордж - его пациенты.
Dad always said the only people Uncle George cares about are his patients.
Папа всегда говорил, что ему бы хотелось поминок, как делали в старину.
- Well, my dad always said all he wanted was a good old-fashioned wake.
Папа всегда говорил, что нельзя жить в страхе.
Dad always told me you can't live in fear.
Папа всегда говорил :
Papa used to say,
Папа всегда говорил, что ни одна женщина не сможет заменить маму.
My dad always said no woman could ever take my mother's place.
- Папа всегда говорил, что он умный парень!
- Dad always said he was the smart one!
Папа всегда говорил о постоянстве.
Dad always talked about consistency here.
Мой папа всегда говорил.
That's what my daddy always said.
Мой папа-генерал всегда говорил, что джентльмен никогда не ложится спать, не сняв шпоры.
MY FATHER THE GENERAL ALWAYS SAID THAT A GENTLEMAN WAS A MAN WHO NEVER WENT TO BED WITH HIS SPURS ON.
Папа, ты сказал... чтобы я говорил всегда правду.
Dad, you said... you want me to tell the truth.
Папа всегда говорил, что я хороший массажист.
Daddy always said I was a good back rubber.
Дорогой папа! Ты всегда говорил, что честному человеку нечего бояться.
Dear Dad, you always told me that an honest man has nothing to fear.
Папа, ты всегда говорил мне выбирать свое сражение благоразумно.
Dad, you always told me to choose my battles wisely.
И, как всегда говорил мой папа, "Старая моча бесполезна."
As my pappy always said, "Stale pee is useless pee."
Но дом - это где ты глава, что-то типа того, мой папа говорил всегда.
But home is where your hat is, that's something my dad used to always say.
Ну, знаешь, что мой папа Олаф всегда говорил мне...
Well, you know what my Papa Olaf used to tell me...
Папа тоже всегда так говорил -
Oh! That's just what your father used to say - Ma.
Папа всегда пытался научить меня их есть, говорил, они на вкус как бекон.
Dad was always trying to get me to eat them, said they taste like bacon.
Папа, ты сам всегда говорил, что мы не владельцы Даунтона, а только смотрители.
Papa, you always say we're not the owners of Downton but the caretakers.
Мой папа так всегда говорил о тебе, ты плохо сотрудничаешь.
My dad always said that about you. You don't collaborate well.
Элли, помнишь как папа всегда... всегда говорил, что позовёт человека из приюта, чтобы тот нас забрал?
Hey, Ellie, do you remember when Dad would always.. was always saying he was going to have a man from the orphanage to come and get us?
Папа всегда это говорил.
Daddy always said so.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]