English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Погода хорошая

Погода хорошая translate English

209 parallel translation
Погода хорошая, все люди целы.
Got a fine harvest here.
Погода хорошая?
Is it nice weather out?
Пока погода хорошая, я как-то побуду одна.
I'll stay here while the weather is nice.
Нет, погода хорошая.
No, the weather's fine.
- Погода хорошая, не правда?
- Splendid weather, isn't it?
Хорошая погода.
- Nice weather we're having. - Mm-hm.
Первый раз за три дня хорошая погода, и на тебе - самоубийство.
First good weather for three days, and there's a suicide.
Нам ведь повезло, что у нас здесь хорошая погода.
We're lucky not to be home during the bad weather, aren't we?
Хорошая погода на островах долго не держится.
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
Хорошая погода для уток и аспидистр! ( прим. Растения )
Nice weather for ducks and aspidistras!
- Погода сейчас хорошая.
These past few days the weather has been very nice. Hmm.
Хочешь опробовать его завтра? Хорошая погода, приятель.
Oh, I've lived, all right... but where had it got me?
Ленни, если будет хорошая погода, пусть Джоуи подышит воздухом.
Lennie! If it's nice tomorrow, I think Joey to get some air.
И погода такая хорошая.
And what beautiful weather.
Хорошая погода, правда?
- Beautiful morning, isn't it?
Кстати и так и думал, что будет хорошая погода.
As a matter of fact, I was thinking a while back there that it was a fine day for it.
А как сказать "хорошая погода"?
How do you say... that the weather is nice?
У нас хорошая погода и мы уже ходили гулять в лес.
Right. " The weather was great so we went straight...
Нынче хорошая погода.
The weather is nice today.
- Хорошая погода.
- Nice weather.
- Хорошая погода.
- The weather's nice today.
Хорошая погода.
Nice day.
Будет хорошая погода, и вы скажете, что хорошая погода.
On a nice day you'll say "It's a nice day".
Какая хорошая погода
Such gorgeous weather.
Погода такая хорошая...
The weather is so nice...
Погода хорошая?
Is it nice outside?
Какая хорошая погода!
Oh, it's nice outside!
А здесь хорошая погода.
At least the weather's good.
И погода снова была настолько хорошая, что хотелось выйти на улицу и снять цветной фильм.
It was once again the kind of day for taking out a camera and making a color movie.
- Хорошая погода, капитан.
- Nice weather, Captain.
- Да, хорошая погода.
- Yes, nice weather.
Хорошая погода? ... - идет дождь?
Is it good weather... is it raining...
Хорошая ли погода под твоим небом?
Are you having good weather?
- Там хорошая погода.
It is rather pleasant weather.
А так погода хорошая, спокойная.
Otherwise it's very nice and calm
Хорошая сегодня погода.
The weather is really nice today
А завтра - Челестилла ( Небесная ), если погода будет хорошая.
And tomorrow Celestilla if the weather will be beautiful.
И сразу наступает хорошая погода, Когда тебе или ему, Когда, ну, всё равно кому, Только не мне!
"PLES RING IF AN RNSER IS REQIRD", "PLEZ CNOKE IF AN RNSR IS NOT REQID"
Хорошая погода для бейсбола.
Gonna be good baseball weather for our game today, then, huh?
- Если будет хорошая погода?
- If it's a nice day?
Погода стояла хорошая и я почти все время размышлял о статье, которую должен был сдать в следующем месяце.
The weather was good and I spent most of my time trying to focus my attention on an article... which will be due the following month.
Oсобый лагерь, в котором всегда бyдет хорошая погода
A camp with a difference Always be good weather
Говорили, что будет дождь, а здесь хорошая погода.
They forecast rain and it's fine.
Сообщают, что будет хорошая погода, и тут начинается гроза.
Most of my patients are sailors...
Хорошая погода, господин капитан.
We have nice weather, Captain.
- Погода сегодня хорошая.
But the weather's good today.
- И погода была хорошая?
The weather was fine?
Хорошая погода для этого.
Nice weather for it.
Хорошая погода
Nice day if it don't rain.
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
Weather's fair and clear over Hiroshima.
Когда стояла хорошая погода, она часто сидела у окна, глядя на сад. У неё было специальное кресло у окна.
When the weather was fine... she often sat at the window... looking out at the garden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]