English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пожалуйста прости меня

Пожалуйста прости меня translate English

382 parallel translation
Я ошибалась, пожалуйста прости меня Всё нормально. Прощайте
I'm mistaken, please forgive me you are not blame to, goodbye
Нет, нет, нет, детка, пожалуйста прости меня.
No, no, no, no, baby, you gotta forgive me.
Прости меня, пожалуйста.
We should have stayed away.
Прости меня, пожалуйста.
I'm terribly sorry.
- Пожалуйста, прости меня.
- Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня.
Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня за этот разговор.
Please forgive me for saying this.
Прости меня, пожалуйста!
- Nicky, I'm sorry!
Прости меня пожалуйста.
Please forgive me
Пожалуйста, мама, прости меня!
Please, Mother, forgive me!
- Прости меня, пожалуйста, я сейчас.
Come over here a minute!
Прости меня, пожалуйста. Я не хотела.
Marty, please excuse what I say.
Пожалуйста, прости меня, Макс.
Master!
Пожалуйста, прости меня...
Please forgive me...
Пожалуйста, Клаудия, прости меня.
Please, Claudia, forgive me.
Прости меня, пожалуйста. Прости свою мать.
Believe me, I'm sorry.
Прости меня, Пьер! Пожалуйста!
I beg your forgiveness with all my heart.
" Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. Мой поступок тебе только на пользу.
Dear Benjamin, please forgive me, for what I'm doing is best for you.
Пожалуйста, прости меня.
Forgive me.
Мама, пожалуйста, прости меня.
Mother, please forgive me.
Пожалуйста, прости меня.
Please, forgive me.
Пол, ну прости меня. Пожалуйста.
I'll be ready in fifteen minutes.
Пожалуйста, прости меня, отец.
Please, forgive me, Father.
Прости меня пожалуйста, я совсем нечаянно.
I'm so sorry. My finger got stuck in the tap.
Прости меня, пожалуйста.
Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня, у меня нет выбора.
Please forgive me, I have no choice
Андор, пожалуйста, отмени это, я ошибалась, прости меня, пожалуйста.
Andor, please, call them back. What... What I said, I was wrong.
Нива, великий шаман, голос божества, прости меня. - Пожалуйста...
Neeva, greatest shaman, Speaker of Law, forgive me, please.
Пожалуйста, прости меня.
please forgive me.
Проходи, пожалуйста, прости меня.
Come in, please, I'm sorry
Дорогая, пожалуйста, прости меня детка. Мне очень жаль!
Sweetheart, please, please forgive me, baby, I'm sorry.
Прости пожалуйста, у меня нет времени для дискуссий.
- Excuse me, I'm having guests.
Пожалуйста, прости меня
Please forgive me
Пожалуйста, прости меня, Рози.
Please, forgive me, Rosie.
Пожалуйста, прости меня.
Please forgive me
Джейн, пожалуйста, прости меня.
Come on, Jane, I'm sorry.
Прости меня, пожалуйста.
Excuse me, please.
О, прости меня, пожалуйста.
Oh, please excuse me.
- Пожалуйста, прости меня.
Please forgive me...
Милая, ну прости меня, пожалуйста.
Oh, honey. I'm sorry. Oh, sweetheart.
Я с удовольствием бы поболтала, но у меня приказ просмотреть эту картотеку. так что - прости, пожалуйста.
I'd like to chat, but I am under orders to examine these files, so if you'll excuse me, please.
- Пожалуйста, прости меня.
I'm sorry.
Пожалуйста, прошу, прости меня!
Please, please forgive me!
Пожалуйста, прости меня!
Please forgive me!
Давай, пожалуйста, просто прости меня...
Come on, please, just forgive me...
Прости меня, пожалуйста.
I'm really sorry.
Кэсси, пожалуйста, прости меня.
Cassie, please forgive me.
Эй, ты прости меня, пожалуйста.
I'm sorry.
- Папа, прости меня, пожалуйста.
- Please forgive me, Papa.
- Пожалуйста, прости меня.
Please tell me you forgive me.
Прости меня, пожалуйста.
I'm sorry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]