English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Правда нравится

Правда нравится translate English

663 parallel translation
Но если тебе и правда нравится Грег, немедленно скажи ему об этом.
But if you really like Greg, you should tell him right away.
- Тебе и правда нравится?
- Do you really like it?
- Вам правда нравится?
- Do you really like it?
- А вот следующее мне правда нравится.
- The next one I really like.
- Она вам правда нравится?
- You really like this one?
Тебе правда нравится?
Do you really like the book?
- Вам правда нравится?
Do you really like it?
- Тебе она и правда нравится.
- You do like her.
Тебе правда нравится?
Try it on.
Tебе правда нравится?
Do you really like it?
Вам правда нравится моя политика?
So, you really do admire my policies?
- Правда? Тебе нравится моё платье?
Do you like my dress, Dinah?
Тебе нравится спокойствие, правда? Правда.
You like safety, don't you?
Правда. Не знаю, почему он тебе не нравится.
I don't know why you don't like him.
Он ей очень нравится, правда?
She likes him quite a lot, doesn't she?
Мы мало общались, правда, и, все, что мы узнали друг о друге это то, что нам обоим нравится весна.
Well, we've hardly talked, really, and all we know about each other is that we both like springtime best.
Берди... тебе не нравится Ева, ведь правда?
- Birdie - Hm? You don't like Eve, do you?
Но это правда, что она мне нравится.
What do you mean?
Он вам нравится, правда?
You like him, don't you?
Он спросил : правда ли, что мне не нравится западная кухня.
He asked me if I disliked Western cuisine.
Все лето, нам нравится здесь, правда дорогая?
All summer. We like it here, aren't we, honey?
Правда же тебе нравится тут ночевать?
But you do enjoy spending the night, now don't you?
Тебе нравится, правда?
Do you like her, rascal?
- Правда не нравится?
I do like it, dear.
Послушай, если тебе и правда так не нравится, просто не ешь. О!
Look, if you really can't stand it, just don't eat it.
Нет, правда, мне нравится ваша откровенность.
No, really. I like your frankness.
Мне, правда, нравится.
I really like it.
Тебе нравится Санта Клаус, правда?
You like Santa Claus, right?
Это правда, что вам нравится ходить под парусом?
Is that true you like sailing?
Тебе нравится жить в одиночестве на том холме. Тебе правда это нравится!
You dig being up on that hill alone.
Тебе нравится слушаться меня, правда?
Is it not true that you like to obey?
А ему это не нравится, правда?
He don't like it. Ain't that right?
Мне он нравится, правда, но всё же он...
I like Eric, really, but all the same...
Это правда, но кто-то должен делать эту работу, и она мне нравится.
It's true but the work's got to be done and I like doing it.
Да. Жану нравится спорт, правда?
Jean likes sports, right?
Извини, мне нравится, правда.
Look, I'm sorry. I like it... really. Look, uh, I've been thinkin'.
Девочка она, конечно, первоклассная. Тебе, правда, нравится?
She's got class.
А нам очень нравится. Правда, Молли?
Oh, we'd rather enjoyed it, didn't we, Molly?
- Правда, Молли. Ведь большинство мужчин чувствуют себя неловко, когда женщина самостоятельная. - Но мне это нравится.
A lot of guys would feel threatened by a woman always wanting to pay.
Тебе правда это нравится, а?
You really like this, don't you?
Тебе нравится смотреть на меня, Джек, правда?
You like looking at me, Jack, don't you?
Но ведь правда же, тебе оно нравится больше с сиропом и горами взбитых сливок, и с колотыми орешками и крошеными печеньями сверху?
Don't you like ice cream better... when it's covered with hot fudge... and mounds of whipped cream, chopped nuts... and those crumbled-up cookie things they mash up?
Дедушка а что, правда никому не нравится, да?
I guess nobody likes the truth, huh, Grampa?
Она нам всем нравится. - И комната хорошая, правда?
The room's nice, too, don't you think?
- Она тебе нравится, правда?
- You like her, don't you?
Мне это : правда, не нравится.
I really think this is a bad idea.
- Я тащусь. - Правда, нравится?
Look at that.
Тебе и правда, это нравится?
Do you really like?
Мне правда очень нравится.
I like it very well indeed.
Тебе ведь нравится, правда?
That's right. You like this, eh? No.
Да, он и правда мне нравится.
Yeah, I really like him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]