English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Правда люблю

Правда люблю translate English

422 parallel translation
- Я правда люблю тебя!
- I do love you...
Я правда люблю Вас.
I really like you,
Вы знаете, я правда люблю слушать ваше шоу.
You know, I really do love listening to your show.
Ты знаешь, я правда люблю тебя, правда.
This is so fucking depressing. I really like you.
Я правда люблю его
I really love him
- Я правда люблю тебя, Руби.
I really love you, Ruby. Yeah.
Я правда люблю тебя.
I do love you.
Я все равно тебя люблю, но это правда.
Oh, I love you anyway, but I'm an honest Gaby.
Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда?
Well, you know I'm in love with you, don't you?
Я правда тебя люблю.
I really love you.
Если ты и правда любишь рыбалку... Я люблю рыбалку!
- If you really like fishing...
Дорогая, если ты, правда, считаешь, что я люблю тебя из-за денег, то лучше сразу брось меня.
You think I'm only thinking of myself? We've got to end it! Immediately!
Я обожаю Шарля. Да, правда, я его очень люблю...
I love, Charles, I really do.
Я правда его люблю.
I really do love it. I- -
Но раз я люблю его так давно, в этом должен быть смысл, правда?
But as long as I do, that's all that matters, isn't it?
- Естественно. Правда, я не люблю драться с теми, кто не моего размера.
It's just that I don't like to pick on anybody who isn't my size.
Правда, люблю.
I really love you.
Я, правда, вас люблю.
I do love you.
Но ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда, Роз?
You know I love you, don't you, Ro?
Не правда, я люблю "Перно".
That's eccentric.
Правда. Очень люблю.
Men don't fall for girls like that.
Я люблю тебя, это правда.
I love you, I'm sure of that.
Это правда, я не люблю врать.
Quite right, I don't like lying.
"Иди сюда, я люблю тебя", а потом протягивается рука и щиплет тебя больно вот так, то... то любовь испорчена этой рукой, правда?
AND THEN A HAND REACHES OUT AND PINCHES YOU LIKE THAT, HARD, THEN--THEN LOVE IS SPOILED BY THAT HAND, ISN'T IT?
Это правда, я люблю мертвых, я уважаю их, но я и живых люблю также.
True, I love the dead, I respect them, but I love the living just as well.
Правда в том, что я люблю кого-то другого.
The truth is that I love somebody else.
А не правда ль, что недаром быть здесь так люблю я?
As I said, friendship here... is no stranger to pleasure.
Это правда. Я не настолько тебя люблю, чтоб убивать.
I don't care that much about you to kill you.
Не обижайтесь, я очень люблю вашу страну, правда.
I'm teasing ; I like your country.
Правда. Я вас люблю.
I really do.
Ну, я, правда, тебя люблю.
But I do love you.
Нет, я правда тебя люблю.
Oh, no, I really love you.
Правда, я люблю кофейные столики, и я думала, что я одна такая.
Really, I love coffee tables, and I thought I was the only one.
Да, Кордэлия, я правда, правда тебя люблю.
Yes, Cordelia, I really love you. I've always loved you.
я люблю собак. ѕравда, правда.
I love dogs. I really do.
- Я правда тебя люблю...
But I do love you.
Это не так просто. Правда в том, что я люблю твоего отца.
The truth is I love your father.
Я его правда люблю!
I do!
Я очень люблю всю эту муру, правда.
I fucking love that shit.
Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда.
I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true.
Ты правда сомневаешься в том, как сильно я тебя люблю?
Do you really doubt how much I love you?
Правда в том, что я люблю тебя.
The truth is that I love you.
Правда была сказана, Я люблю, когда лижут мои пальцы.
Truth be told, I like to get my toes sucked.
Правда Джимми - не идеал. Но я люблю его.
And, well, Jimmie... he's not perfect... but I love him.
Но это правда! Я люблю тебя, Валери!
Valerie, I love you.
Элли, я правда ее люблю.
Ally, I really do love her.
Но я очень люблю тебя, ты ведь знаешь, правда?
But I love you. You know that, don't you?
Но это правда! Я люблю тебя!
But I did love you- - I do love you!
Это правда. Я тебя люблю.
It's true I like you
А тьi, правда, сильно меня любишь, Феликс? Конечно, люблю! Я не умею красиво говорить, но тьi должна знать : я люблю тебя!
Well...
Я и правда, приехала сюда из маленького городка, я люблю вязать и я жила там с бабушкой.
I came here from a small town. I like to knit, and I live with my grandmother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]