Правда люблю translate English
422 parallel translation
- Я правда люблю тебя!
- I do love you...
Я правда люблю Вас.
I really like you,
Вы знаете, я правда люблю слушать ваше шоу.
You know, I really do love listening to your show.
Ты знаешь, я правда люблю тебя, правда.
This is so fucking depressing. I really like you.
Я правда люблю его
I really love him
- Я правда люблю тебя, Руби.
I really love you, Ruby. Yeah.
Я правда люблю тебя.
I do love you.
Я все равно тебя люблю, но это правда.
Oh, I love you anyway, but I'm an honest Gaby.
Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда?
Well, you know I'm in love with you, don't you?
Я правда тебя люблю.
I really love you.
Если ты и правда любишь рыбалку... Я люблю рыбалку!
- If you really like fishing...
Дорогая, если ты, правда, считаешь, что я люблю тебя из-за денег, то лучше сразу брось меня.
You think I'm only thinking of myself? We've got to end it! Immediately!
Я обожаю Шарля. Да, правда, я его очень люблю...
I love, Charles, I really do.
Я правда его люблю.
I really do love it. I- -
Но раз я люблю его так давно, в этом должен быть смысл, правда?
But as long as I do, that's all that matters, isn't it?
- Естественно. Правда, я не люблю драться с теми, кто не моего размера.
It's just that I don't like to pick on anybody who isn't my size.
Правда, люблю.
I really love you.
Я, правда, вас люблю.
I do love you.
Но ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда, Роз?
You know I love you, don't you, Ro?
Не правда, я люблю "Перно".
That's eccentric.
Правда. Очень люблю.
Men don't fall for girls like that.
Я люблю тебя, это правда.
I love you, I'm sure of that.
Это правда, я не люблю врать.
Quite right, I don't like lying.
"Иди сюда, я люблю тебя", а потом протягивается рука и щиплет тебя больно вот так, то... то любовь испорчена этой рукой, правда?
AND THEN A HAND REACHES OUT AND PINCHES YOU LIKE THAT, HARD, THEN--THEN LOVE IS SPOILED BY THAT HAND, ISN'T IT?
Это правда, я люблю мертвых, я уважаю их, но я и живых люблю также.
True, I love the dead, I respect them, but I love the living just as well.
Правда в том, что я люблю кого-то другого.
The truth is that I love somebody else.
А не правда ль, что недаром быть здесь так люблю я?
As I said, friendship here... is no stranger to pleasure.
Это правда. Я не настолько тебя люблю, чтоб убивать.
I don't care that much about you to kill you.
Не обижайтесь, я очень люблю вашу страну, правда.
I'm teasing ; I like your country.
Правда. Я вас люблю.
I really do.
Ну, я, правда, тебя люблю.
But I do love you.
Нет, я правда тебя люблю.
Oh, no, I really love you.
Правда, я люблю кофейные столики, и я думала, что я одна такая.
Really, I love coffee tables, and I thought I was the only one.
Да, Кордэлия, я правда, правда тебя люблю.
Yes, Cordelia, I really love you. I've always loved you.
я люблю собак. ѕравда, правда.
I love dogs. I really do.
- Я правда тебя люблю...
But I do love you.
Это не так просто. Правда в том, что я люблю твоего отца.
The truth is I love your father.
Я его правда люблю!
I do!
Я очень люблю всю эту муру, правда.
I fucking love that shit.
Я люблю тебя больше всего на свете, Макс... и ты знаешь, что это правда.
I love you more than anything else in the world, Max, and you know it's true.
Ты правда сомневаешься в том, как сильно я тебя люблю?
Do you really doubt how much I love you?
Правда в том, что я люблю тебя.
The truth is that I love you.
Правда была сказана, Я люблю, когда лижут мои пальцы.
Truth be told, I like to get my toes sucked.
Правда Джимми - не идеал. Но я люблю его.
And, well, Jimmie... he's not perfect... but I love him.
Но это правда! Я люблю тебя, Валери!
Valerie, I love you.
Элли, я правда ее люблю.
Ally, I really do love her.
Но я очень люблю тебя, ты ведь знаешь, правда?
But I love you. You know that, don't you?
Но это правда! Я люблю тебя!
But I did love you- - I do love you!
Это правда. Я тебя люблю.
It's true I like you
А тьi, правда, сильно меня любишь, Феликс? Конечно, люблю! Я не умею красиво говорить, но тьi должна знать : я люблю тебя!
Well...
Я и правда, приехала сюда из маленького городка, я люблю вязать и я жила там с бабушкой.
I came here from a small town. I like to knit, and I live with my grandmother.
люблю тебя 2389
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю ее 28
люблю её 27
люблю 1517
люблю вас 165
люблю эту песню 41
люблю свою работу 19
люблю это 26
люблю тебя тоже 19
люблю смотреть 27
люблю его 52
люблю ли я тебя 18
люблю этого парня 16
люблю теб 25
люблю их 18
правда или действие 38
правда 71418
правда или ложь 23
правда что ли 235
правда или нет 29
люблю ли я тебя 18
люблю этого парня 16
люблю теб 25
люблю их 18
правда или действие 38
правда 71418
правда или ложь 23
правда что ли 235
правда или нет 29
правды 70
правду говорю 25
правду 648
правда в том 1457
правда ли 282
правда что 35
правда глаза колет 18
правда ведь 412
правду говорят 57
правда круто 20
правду говорю 25
правду 648
правда в том 1457
правда ли 282
правда что 35
правда глаза колет 18
правда ведь 412
правду говорят 57
правда круто 20