English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Слушай маму

Слушай маму translate English

110 parallel translation
Слушай маму и послушай меня.
Listen to your mother, and listen to me.
- Да. Слушай маму.
Listen to your mother.
Джорджа, слушай маму.
George, listen to your mother.
К чёрту драму Слушай маму
* Skip the drama, stay with Mama. *
Лучше слушайтесь маму.
Listen to your mother.
- Слушайтесь-ка, лучше, маму.
- Better do as your mother says.
Слушайтесь маму.
Be good to your mother.
Слушайтесь маму!
Y'all listen to your mama!
И слушайтесь свою маму, понятно?
And above all, you obey your mother, right?
И слушайте свою маму.
Say your prayers.
Слушайте, я не хочу расстраивать вашу маму, хорошо?
Look, I don't want your mom to worry, all right?
Я хочу на качели! - Прекрати! - Жанна, слушайся маму!
Do as your mother says!
- Слушайся маму.
- No is no.
Слушайся всегда свою маму.
You always listen to your mother.
Слушай, наш дом разгромили, агенты убиты, и маму опять похитили.
Look, the safe house was bad. The agents are dead and my mother is kidnapped again.
Слушай, только не надо приплетать маму.
Can we please just lay off Mom for a change?
Слушайся маму, она всё знает.
Listen to your mother. She knows it all.
Учись хорошо, не отлынивай и слушайся маму.
now, mind and stick in at school, and be a good boy for your mammy.
Слушайте, я сожалею, что я убил вашу маму., белка сказала мне, что она была злой.
Look, I'm sorry I killed your mom. The, the squirrel told me she was evil.
Слушайся маму.
Take care of your mom.
Слушайся маму.
You be good to your mother.
Будь хорошей девочкой, слушайся маму, хорошо?
You be a good girl for your mama, all right?
Слушай, я знаю, ты любишь мою маму.
Look, I know you love my mom.
Слушай, не могу выразить, как мне жаль твою маму.
Listen, I can't explain how sorry I am about your mom.
Слушай, я тебя прошу, не заставляй больше свою маму просить за тебя.
Hey, yo, look. Man, please do not be having your mama come talk for you.
Кокосик, Кешьюня, слушайтесь маму, хорошо?
Ooco, Peanut, listen to your mama.
- Слушай свою маму, хорошо?
- Be nice to your mom today, okay?
Слушай, я делаю твою маму счастливой.
Hey, I make your mom happy.
Слушайся маму, хорошо?
Go home and be good, okay?
Слушайся маму.
- Be good, listen to Mom.
Слушайся маму, и я скоро вернусь.
Remember, listen to your mommy or I'll spank you when I come back.
Теперь идите домой и слушайтесь маму и папу. Хорошо?
Now go home and listen to your mommy and daddy, okay?
Слушай, ты трахнул чью-то маму?
Listen, are you shagging our mum?
- Слушай брат, о чём рынок, дай документы на выезд, пайку с блондинкой, я для тебя все нацисты подорву, я их маму топтал..
Take care of business. Grant me asylum, a crib in central Moscow, Three Russians, blonde and affectionate, and then I'll blow the fucking Nazis.
Поэтому, слушайте маму, ребята.
So, be good for your mum, kids.
Ясна. Хорошо, слушай, я забираю маму, мы уезжаем сейчас, хорошо?
'Jasni.'OK, listen, I'm collecting Mum, we're leaving now, OK?
Слушай, если бы мои дети болели, если бы я была больна, я бы хотела рядом свою маму
Look, I would want to know if my kid was sick, and if I was sick, I would want my mom.
Слушай, попроси свою маму купить тебе ботинки без шнурков, ладно?
Ask your mom to buy shoes without shoelaces, okay?
Даниэль, пожалуйста, слушай свою маму, пожалуйста.
Daniel please listen to your mother, please.
Слушай. Не хотела тебе говорить, но твою маму выбрали не случайно.
Look, I didn't want to have to tell you this, but your mum wasn't picked at random.
Слушай, не могу найти свою маму.
Listen, I can't find my mother.
Слушайся маму.
You listen to your mum.
Слушайте, могу я теперь увидеть мою маму?
Uh, listen, can I go see my mom now?
Слушай, она знает мою маму.
Look, she knows my mom.
Слушай, я не могу убить маму и папу!
I can't kill Mom and Dad!
Слушайся маму, Тони.
- Listen to your mom, Tone.
Мама умней Слушай свою маму
* Mother knows best, * * listen to your mother. *
И слушайся свою маму.
And be good to your mother.
- Слушай маму.
Listen to your mom.
Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right?
Идите, идите, собирайтесь, слушайтесь маму.
Go. Go. Go pack up like mom said.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]