English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / То там происходит

То там происходит translate English

238 parallel translation
Но у меня такое ощущение, что там происходит что-то странное.
But I tell you, sir, I have a feeling there's something peculiar going on there.
Что ты делаешь? Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
# Lovely work of art # You know, much as I hate to give Thomas J Doyle too much credit, he might have gotten ahold of something when he said that was pretty private stuff going on out there.
Что-то там происходит.
Something's going on in there.
" то там происходит?
What's going on back there? !
Но если бы мы ее не имели, то знали бы, что там происходит.
If we didn't, thought, we'd know how they're doing.
Что-то там происходит!
What's that?
Ёй, ћакс. " то там происходит?
I like that.
" то там происходит?
What's going on out there?
- Что-то там происходит.
- Something's going on.
Но он действительно нашел что то, и я чувствовала, что там происходит что-то особенное... и я решила пойти на это.
But he was really onto something, and I knew that there was something going on there... and I just went for it.
Пара пилотов были здесь проездом прошлым летом они упоминали, что что-то там происходит.
A few pilots came through here last summer mentioned something was going on.
Ты видел табличку "Не беспокоить" но постучал, чтобы убедиться, что там происходит то, о чём ты догадался.
You saw the "Do Not Disturb" sign and knocked to see if it was supposed to be there.
- А что там происходит-то?
- What's happening, then?
Что-то там происходит.
I really miss downstairs.
Не знаю, что там происходит,.. Но кто-то скоро точно станет покойничком.
I don't know what happened, but something's got to be a deal.
Ведь она одна и верила, будто что-то там происходит.
She was the only one of us who ever really believed... there might be something down there.
Там на Баннеке что-то происходит.
" Something's strange on Bannec...
Там наверху что-то ужасное происходит!
There's something horrible happening up there!
Там что-то происходит.
There's something going on here.
Ребята, я не очень хорош в речах но я думаю, что-то чертовски важное происходит там, внизу
Boys, I ain't much of a hand at making speeches. But I got a fair idea that something doggone important... is going on back there.
Там происходит что-то странное.
There's simething strange going on up there!
А там внизу, случаем, что-то не происходит?
Looks like something is happening downstairs?
- А там что-то происходит?
- Is something happening?
" то там такое происходит?
All right, what's going on out there?
Слышь, чувак. Че там, вообще, происходит-то?
Hey, what's going on out there, man?
Там что-то происходит, парень.
There's something happening out here, man.
Думаешь, если вы не выходите на улицу, там что-то происходит?
You're all crazy. You never go out so you think things have changed outside.
- Меня не волнует то, что происходит там, меня волнует то, что происходит здесь, Дэррил.
- I'm not worried about what's happening out there. I'm worried about right here, Darryl.
Там что-то происходит?
Sounds like a zoo.
Ты можешь смеяться, но там что-то происходит.
You can laugh but there's summat going on.
Думаю, там происходит что-то интересное.
I think there's something interesting going on never!
Там что-то происходит! Там что-то происходит!
Something is definitely going on down there.
Там внутри что-то происходит.
There's something under the street.
- Там что-то происходит.
- Something's goin'on in there.
Пост, там что-то происходит.
Control, something's going on.
И там все время происходит что-то странное.
It's like there's always something bizarre going on in those.
Там что-то происходит.
This is where it's going to happen.
И сэр, там внизу происходит что-то ужасное.
- And sir, there's something terrible going on down there.
Там что-то происходит! Открывайте, полиция.
Have no time to occur 0pen the door, police
Думаю, там что-то происходит.
I think something's going on out here.
Там происходит что-то очень странное, а это место - самое безопасное на всей станции.
There's something very wrong going on and this is the safest place in the whole station.
- Там ведь что-то происходит, да?
There's something going on, isn't there?
Что-то странное происходит там внутри.
There's something strange inside that man's head.
Там всегда что-то происходит не так.
There's always some damn thing going wrong.
Ребята. Там что-то происходит.
Hey guys, somebody's out there.
Я думаю это означает, что там в Калифорнии действительно что-то происходит.
I think that this means there's something really going on out there in California.
Минутку, смотри-ка, там что-то происходит.
Look at that... Down there.
- Эй, Вы там, где что-то происходит.
- Hey, you're where the action is.
У меня небольшой киоск, и там всегда что-то происходит.
I've got a kiosk, there's always something going on.
- Там что-то происходит.
Something's going on...
И вот, они решили, что настало время инвестиций, раз там что-то происходит.
So they uh, they decided it was time to invest, that there was something happening

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]