Тогда зачем вы здесь translate English
44 parallel translation
- Тогда зачем вы здесь?
Then what are you here for?
Тогда зачем вы здесь?
Then why are you here?
- Тогда зачем вы здесь?
Why are you doing that?
- Тогда зачем вы здесь?
- Then why did you stop short?
Хорошо, тогда зачем вы здесь?
Okay, then what you doing here?
Тогда зачем вы здесь?
- Then why are you here?
Тогда зачем Вы здесь, Маттиас?
Then why are you here, Mattias?
Если нет, тогда зачем вы здесь?
If you didn't, why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
Why are you even here?
— Тогда зачем вы здесь?
- Well, let's have it then.
- Тогда зачем вы здесь?
~ Then why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
Then what are you doing here?
Тогда зачем вы здесь?
Why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
So, why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
What are you here for?
- Тогда зачем вы здесь?
Then why are you here?
Зачем же Вы здесь тогда сидите...
She will not go to be without pension...
И зачем тогда вы здесь?
What the hell do you think you're here for?
- Тогда зачем же вы меня заставили остаться здесь?
Because I don't want you to leave me.
Зачем вы тогда здесь застряли?
Why do you stay here, then?
Если вы здесь не затем, чтобы убить меня,.. ... тогда зачем?
If you didn't come here to kill me, then why are you here?
Ну, тогда вы, полагаю, знаете зачем я здесь.
You probably know why I'm here.
Ну тогда возможно вы объясните, зачем вы здесь
Well, maybe you should explain why you're here.
А вы тогда здесь зачем?
Then why are you people here?
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время.
Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're gonna twist whatever I say to suit your agenda, so I don't even know why I'm wasting my time.
Если вы здесь не поэтому, тогда зачем?
Well, if that's not why you're here, then what is it?
Тогда вы в курсе зачем мы здесь?
You know why we're here then?
- Тогда вы знаете, зачем я здесь.
Then you know why I am here.
- Тогда... зачем вы здесь?
Then, what... why are you here?
Если вы ждёте извинений, вы их не получите. Тогда зачем ты здесь? Какого чёрта тебе от меня нужно?
You know... you're a great leader, Alex.
тогда зачем 131
тогда зачем ты здесь 52
тогда зачем я здесь 20
тогда зачем ты это делаешь 28
зачем вы здесь 294
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь работаете 61
вы здесь один 20
тогда зачем ты здесь 52
тогда зачем я здесь 20
тогда зачем ты это делаешь 28
зачем вы здесь 294
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь работаете 61
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь из 83
вы здесь делаете 19
вы здесь для того 37
вы здесь не для того 31
вы здесь потому 27
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
вы здесь из 83
вы здесь делаете 19
вы здесь для того 37
вы здесь не для того 31
вы здесь потому 27
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до встречи 107
тогда покажи мне 22
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда все 78
тогда всё 67
тогда 9684
тогда до встречи 107
тогда до свидания 48
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда до завтра 97
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда ладно 525
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда договорились 59
тогда все хорошо 27
тогда до завтра 97
тогда пока 99
тогда все понятно 17
тогда я 288
тогда ладно 525
тогда давай 116
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17
тогда увидимся 134
тогда я подожду 18
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда хорошо 228
тогда я пошла 17