English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тогда зачем вы здесь

Тогда зачем вы здесь translate English

44 parallel translation
- Тогда зачем вы здесь?
Then what are you here for?
Тогда зачем вы здесь?
Then why are you here?
- Тогда зачем вы здесь?
Why are you doing that?
- Тогда зачем вы здесь?
- Then why did you stop short?
Хорошо, тогда зачем вы здесь?
Okay, then what you doing here?
Тогда зачем вы здесь?
- Then why are you here?
Тогда зачем Вы здесь, Маттиас?
Then why are you here, Mattias?
Если нет, тогда зачем вы здесь?
If you didn't, why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
Why are you even here?
— Тогда зачем вы здесь?
- Well, let's have it then.
- Тогда зачем вы здесь?
~ Then why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
Then what are you doing here?
Тогда зачем вы здесь?
Why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
So, why are you here?
Тогда зачем вы здесь?
What are you here for?
- Тогда зачем вы здесь?
Then why are you here?
Зачем же Вы здесь тогда сидите...
She will not go to be without pension...
И зачем тогда вы здесь?
What the hell do you think you're here for?
- Тогда зачем же вы меня заставили остаться здесь?
Because I don't want you to leave me.
Зачем вы тогда здесь застряли?
Why do you stay here, then?
Если вы здесь не затем, чтобы убить меня,.. ... тогда зачем?
If you didn't come here to kill me, then why are you here?
Ну, тогда вы, полагаю, знаете зачем я здесь.
You probably know why I'm here.
Ну тогда возможно вы объясните, зачем вы здесь
Well, maybe you should explain why you're here.
А вы тогда здесь зачем?
Then why are you people here?
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время.
Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're gonna twist whatever I say to suit your agenda, so I don't even know why I'm wasting my time.
Если вы здесь не поэтому, тогда зачем?
Well, if that's not why you're here, then what is it?
Тогда вы в курсе зачем мы здесь?
You know why we're here then?
- Тогда вы знаете, зачем я здесь.
Then you know why I am here.
- Тогда... зачем вы здесь?
Then, what... why are you here?
Если вы ждёте извинений, вы их не получите. Тогда зачем ты здесь? Какого чёрта тебе от меня нужно?
You know... you're a great leader, Alex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]