Ты видишь его translate English
566 parallel translation
Джо, ты видишь его?
Joe, did you see him?
Он что, подглядывает за нами? Ты видишь его?
We're being watched.
Ты видишь его, твой народ?
Do you see what the people are like?
Четыре... ты видишь его отчетливо.
Four... you can see it clearly.
Ты видишь его?
Do you see him?
Ты видишь его.
You see it.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
You see it as harsh, empty of values and pitiless. And I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power.
- Ты видишь его?
You see him?
Ты его видишь?
Do you see him?
Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
Can't you see I'm trying to get it into the cell?
Ты его видишь?
Did you see it?
Итак, ты видишь, если ты отдашь его мне, я -
So, you see, if you were to give him up, I -
Ты его когда-нибудь видишь?
Have you been seeing anything of him?
Теперь ты его видишь.
Now you see her.
Я одобряю и убеждаюсь, что сценарий хорош, прежде, чем ты его видишь.
I approve and make sure the scripts are good before you even see them.
- Оставь его, ты видишь, он хочет побыть один.
Don ´ t you see that he wants to be alone?
Так что, как видишь, ты его удержишь.
Then you'll see, you'll look.
- Да. Ты часто видишь его?
Do you see him often?
- Но ты же его видишь всего второй раз в жизни!
- For the second time you see it. Bye.
Убийца! Бубе, ты его видишь?
Murderer!
Ты его видишь? - 90 лир!
- Bebo, have you seen the Solfi cure?
- Ты его часто видишь?
- You see very often?
Ты его видишь?
Can you still see him? Yes.
Разве Ты не видишь? Это временно подтверждает его. Я вижу.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas.
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
You can hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
If you hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
You can here it humming, see it coming?
теперь ты его отчетливо видишь.
Four, five : now you see it clearly.
- Вот видишь, сколько ты его продержал.
- You see, you stuck it out.
Ты его все еще видишь?
Can you still see it?
что ты не видишь его.
Too bad you can't see him.
То есть, ты его редко видишь.
Then, you don't see much of him.
Ты ведь его почти не видишь, поэтому и не можешь вспомнить.
You hardly see him so you couldn't remember.
Если ты его видишь, оно там.
If you see it, it is there.
Ты его видишь?
Do you see that guy?
[Ламберт] Даллас, ты уверен, что его не видишь?
Dallas, are you sure there's no sign of it? I mean, it is there.
- Ты его видишь?
- You see him?
Ты его видишь?
Can you see him?
Теперь ты видишь, почему все его друзья...
You can see why all his friends...
Ты разве не видишь его?
You still can't see him?
- Джерри, ты его видишь?
- Jerry, can you see him?
Мерлин, ты его видишь?
Merlin, you got him?
- Ты его тоже видишь?
- Do you see him too?
Человека, его ты видишь, любовно зовут "Старина Луи".
The man you see before you is affectionately known as "Old Louie."
Ты не видишь его... но ты знаешь.
You can't see him but you know.
Алло, Селин, ты его видишь?
Hello, Céline, are you done?
Ты его видишь?
Lins, you see it?
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам.
Look, if you don't dream him up, he can't hurt you or us.
Ты его видишь?
Can you see that?
Ты не видишь его реальный потенциал.
You can't see any true potential.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Anytime you see a guy that age wearing a baseball cap, 1 0-1, plugs.
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь то же 44
ты видишь их 24
ты видишь что 62
ты видишь то 43
ты видишь кого 22
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь то же 44
ты видишь их 24
ты видишь что 62
ты видишь то 43
ты видишь кого 22
видишь его 176
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137