English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты видишь его

Ты видишь его translate Turkish

442 parallel translation
Ты видишь его, твой народ?
İnsanlar nasıllar görüyor musun?
Ты видишь его.
Görüyorsun.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
Sen dünyayı sert, değersiz ve acımasız bir yer olarak görüyorsun. Bense ahlâki bir yapıya, merhamete ve yaşadığımız herşeyi daha anlamlı hale getiren... yüce bir gücün varlığına inanıyorum.
Ты видишь его?
Onu kim gördü?
- Ты видишь его?
- Gördün mü?
Потом ты видишь его глаза,
Ve gözlerinde o bakış belirir.
- Ты видишь его.
- Görüyorsun.
Ты его видишь?
Onu görüyor musun?
Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
Onu hücreye sokmaya çalıştığımı görmüyor musun?
– Пропал куда – то. Ты его видишь? Нет.
- Ama burada olması gerekiyordu!
Теперь ты его видишь.
Şimdi kızı görüyorsun.
- Оставь его, ты видишь, он хочет побыть один.
Yalnız kalmak istiyor, görmüyor musun?
Видишь, Кри-Кри, чего ты его лишала.
Ee.. Cricri gördün mü iştahı?
Ты его видишь?
Onu hala görebiliyor musun? - Evet.
То есть, ты его редко видишь.
Demek onu fazla göremiyorsun.
Ты видишь его?
Onu görüyor musun?
Смотри, Марк. Ты видишь его?
Bak, Mark, onu görüyor musun?
Если ты его видишь, оно там.
Eğer görüyorsan, oradadır.
Ты его видишь?
Onu görüyor musunuz?
Теперь ты видишь, почему все его друзья...
Şimdi neden tüm arkadaşlarının 14 yaşında olduğunu anladın mı?
- Джерри, ты его видишь?
- Jerry, görebiliyor musun?
Мерлин, ты его видишь? Да, сэр.
- Merlin, onu görüyor musun?
- Ты его тоже видишь?
- Sen de gördün mü onu?
Ты не видишь его... но ты знаешь.
Onu göremiyorsun... ama biliyorsun.
Ты его видишь?
Lins, onu görüyor musun?
Ты его видишь?
Onu Görebiliyor musun?
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам.
Bak, eğer onu rüyanda görmezsen, o da sana ya da bize zarar veremez.
Ты не видишь его реальный потенциал.
Hiçbir potansiyellerini göremezsin.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Bu yaşta beyzbol şapkası takan bir adam görürseniz, 10'a 1, takma saç.
Я имею в виду, если ты не видишь его.
Gözün görmezse.
- Ты его проехал, видишь?
- Az önce geçtin, gördün mü?
Он там? Ты его видишь?
- Orada mı?
Ну, или ты его видишь, или нет.
Ya görürsün ya da görmezsin.
Ты видишь что-то юное и прелестное и ты просто душишь его до смерти, так ведь?
Genç ve güzel bir şeyi görüyorsun ve özündeki hayatı emip alıyorsun, değil mi?
Ты его видишь?
Onu görebiliyor musunuz?
Ты видишь, его рвет.
Tanrım, kusuyor.
Перестань надоедать ему всеми этими вопросами. Ты хорошо видишь, что они его утомляют.
Sorguya çekmeyi bırak, onları yoracaksın.
- Ты его видишь?
- Görüdün mü?
Дакс, ты его видишь?
Dax, sen görüyor musun?
- Ты видишь его?
Şimdi onu görebiliyorsun, değil mi? Durumu...
Ты не видишь, он просто хочет, чтобы бы ты всегда была его девочкой?
Bunu sen de istemezsin değil mi tatlım?
- Ты его видишь?
- Görüyor musun?
Если ты не видишь своего мужа, общайся с его деньгами.
Kocanı göremiyorsan parasıyla ilişkin olsun.
Видишь? Ты заставил его проделать трюк с исчезновением!
Onun böyle gittiği şeyi yaptırdın!
- Если ты его не видишь, значит нет.
- Görmüyorsan yok demektir.
Боже, разве ты не видишь, что кресло уже хочет умереть? Отпусти его.
Yok olup gitmek istediğini anlamıyor musun?
Вот видишь, Арти, ты разочаровал его завел и разочаровал.
Ona gaz verdin ve bıraktın. Hayal kırıklığına uğradı... oysaki adam hayatının kritik bir kavşağında.
Ты видишь, он идёт? Ударь его этим ключом! Ты сказал отцу Эй Джея перед его смертью, что позаботишься о парне.
Babası ölmeden önce A.J.'e bakacağını söylemiştin.
Ты видишь своё тело, потому что тебе нравится его видеть.
Bir vücut görüyorsun, çünkü görmek istiyorsun.
Это только у меня, или ты тоже видишь его причендалы через халат?
Sadece ben miyim? , yoksa sen de paltosunun arasından göğüslerini görebiliyor musun?
Ты видишь только его затылок.
Sadece arkası görünüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]