English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чем могу

Чем могу translate English

9,877 parallel translation
Чем могу Вам помочь?
Can I help you?
Чем могу помочь?
What can I do for you?
Чем могу помочь, Отец?
What can I do for you, Father?
Чем могу вам помочь, коллеги?
How can I help you, folks?
Чем могу помочь, Трэвис Манава?
What can I do for you, Travis Manawa?
Чем могу помочь?
How can I help you?
Чем могу помочь, святой отец?
What can I do for you, Father?
Я даже не знаю, чем могу быть полезной.
Well, I don't know what I can offer.
О, я видел, как его задницу пинали больше раз, чем могу сосчитать.
Oh, I saw him get his ass beat more times than I can count.
Три недели планирования, и все, чем могу похвастаться...
Three weeks of planning and all I have to show for it...
Здесь больше кисок, чем я могу удержать.
This is more pussy than even I can handle.
Могу я чем то помочь?
Is there anything I can do?
Чем же я могу помочь вам, мисс...
Well then, what can I do for you, Miss...
Чем я могу тебе помочь?
What can I do for you?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Need any help?
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Need any help?
Чем я могу тебе помочь?
Can I help you with something?
Я чем-то могу помочь?
Is there anything I can do to help?
Это было потрясающе, и все, о чем я могу думать сейчас... я хочу сделать это снова
It was amazing, and all I can think now... is I want to do it again.
Могу ли я чем-то угостить тебя из кафетерия?
Can I get you something to eat from the cafeteria?
Пусть будет так, я могу нарушить твой шлюз безопасности быстрее чем удалить цифровые права на сингл Битлз.
Be that as it may, I can breach your firewall faster than I can remove he DRMs off a Beatles tune.
Ты не способна видеть картину в целом, а вот я могу, и лучше ты будешь ненавидеть меня и быть живой, чем любить и быть мёртвой.
You are incapable of seeing the bigger picture, but I can, and I would rather you hate me and be alive than love me and be dead.
Я могу чем-то помочь?
Anything I can do to help you?
Чем я могу помочь, мама?
What can I help you with, Mom?
Знаете, я обычно не люблю, когда входят без стука, но чем я могу вам помочь?
You know, I usually frown upon walk-ins, but how can I help you?
Я могу тебе чем-то помочь?
Can I help you with something?
Чем я могу вам помочь?
What can I help you with?
Итак, чем я могу помочь вам?
So, what can I do for you?
... ни то чтобы он всегда предупреждал о своем исчезновении... Но могу вас заверить, полиция Готэма более чем способна защищать закон в городе даже без героя в маске, прикрывающего наши спины.
It's not like he punches a time clock, but I can assure you that the Gotham police force is more than capable of keeping this city safe.
Не знаю, чем ещё я могу помочь.
I don't know what else I can give you.
Я могу чем-то помочь?
Can I help you?
Не могу найти. Вчера мы получили информацию о том, в чём могут обвиняться эти 22 человека. Они что-то скрывали.
Nothing here... we don't know what.
Я не могу предложить Дейзи то, что она хочет или в чём нуждается.
There's nothing I have to offer Daisy that she wants or needs.
Чем я могу помочь?
What can I do?
Я могу уверить вас, что вы здесь ни при чем.
I promise this had nothing to do with you.
Могу я чем-то помочь?
Can I do something for you?
Я могу вам чем-то помочь?
Can I help you?
Прости меня, Господь, но я больше не могу смотреть на разрушения, творимые человеком, которого я люблю больше, чем себя.
Forgive me, Lord, but I can no longer continue to look on at the destruction of the man I love more than I love myself.
Ага, и как это я могу управлять хоть чем-нибудь здесь?
- Yeah, how do you imagine that I am driving anything here?
Я не могу думать сейчас ни о чем, кроме Нормана.
I can't think about anything but Norman right now.
Могу тебе чем-то помочь, Винсент?
Can I help you with something, Vincent?
Это все, чем я могу помочь, брат.
If there's anything I can do to help, cousin.
Ага, чем я могу помочь?
Yeah, what can I do for you?
Я могу вам чем-то помочь, мистер Уорнер?
Is there something I can help you with, Mr. Warner?
На протяжении всей жизни. Это больше, чем я могу сказать о тебе или Алеке.
We had our entire lives.
Чем я могу Вам помочь?
What can I do for you?
Но по твоему взгляду могу сказать что ты и глаза не сомкнешь пока не выяснишь в чем дело.
But I can tell by that look in your eye that you're not gonna get any rest till you figure it out.
Ты соврала мне больше раз, чем я могу сосчитать.
You've lied to me more times than I can count.
Я не могу куда-нибудь пойти, сэр, или чем-нибудь заняться.
I can't go anywhere, sir, or do anything.
Я могу вам с чем-нибудь помочь?
Is there something I can help you with?
Что я могу сказать Вам так это то, что эта работа, это место для меня важнее, чем Вы можете себе представить.
What I can tell you is that this job, this place, is more important to me than you realize.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]