English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что произошло вчера

Что произошло вчера translate English

283 parallel translation
Я могу вспомнить,, что произошло вчера.
I can't even remember what happened yesterday.
Я знаю, что произошло вчера вечером.
I heard what happened last night.
Ну? Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Я — из-за того, что произошло вчера.
I did - because of what happened yesterday.
Говоря об энтропии, из всего, что произошло вчера вечером в святилище : исчезновение статуи и борьба,
Talking of entropy, what happened last night in the sanctum, the statue fading and struggling,
И это самое лучшее, что произошло вчера.
And that was the best thing that happened last night.
Кинг, могли бы Вы мне рассказать точно, что произошло вчера после обеда когда меня там уже не было?
Dr King, could you tell me exactly what happened yesterday after lunch... when I was no longer there?
Меня интересует все, что произошло вчера после обеда.
I'm particularly interested in the period yesterday after we finished lunch.
И что произошло вчера, месье?
What happened yesterday, Monsieur?
Дживс, я должен рассказать тебе, что произошло вчера. У мистера Глоссопа большие неприятности со Стокерами.
Now, Jeeves, Mr Glossop has got into a spot of bother with the Stokers.
Я хотел поговорить о том, что произошло вчера.
I wanted to talk to you, about what happened yesterday.
А я с трудом вспоминаю, что произошло вчера.
I, I have a hard time remembering what happened yesterday.
Я тут подумала над тем, что произошло вчера между мной и вашим отцом, и я просто озадачена.
Well, I've been thinking about what happened yesterday between your Dad and me, and I just can't figure it out.
Мистер Кёртис, вы совсем не помните, что произошло вчера ночью?
Deputy, are you sure you don't remember what happened last night?
Я хочу знать, что произошло вчера вчера во время вашего патрулирования.
I wanna know what happened out on that patrol yesterday.
Я знаю, всё, что произошло вчера, было странно и невероятно, но мы не ведьмы, и у нас нет никаких сил.
Look, I know what happened last night was weird and unexplainable, but we are not witches, and we do not have special powers.
Я все думаю и думаю о том, что произошло вчера, Крейг.
I've been going over and over my experience last night, Craig.
- Хорошо. Мне кажется, что наши отношения стали намного хуже из-за того, ... что произошло вчера ночью.
Things might get strange between us because of what happened last night and I don't want that to happen.
Что произошло вчера ночью?
What happened last night?
Я не до конца спокоен с тем, что произошло вчера.
You, know, I'm still not sure about what happened last night.
- Не хочешь рассказать мне, что произошло вчера ночью?
- What happened last night?
Что произошло вчера вечером?
What happened last night?
Я хочу извиниться за то, что произошло вчера в кафе.
I wanted to apologize about what happened yesterday at the cafeteria.
Ну, скажем, мне будет очень, очень любопытно взглянуть... на ваш отчет о том, что произошло вчера.
Let's just say I'm very interested to see your report on what happened yesterday.
Знаю, ты злишься, и могу понять почему, но то, что произошло вчера, было чудесно.
I know you're angry, and I can figure why... but from where I stand... what happened yesterday was a wonderful thing.
Серьезно... я очень сожалею о том, что произошло вчера.
Seriously... sorry about yesterday.
¬ ы намекаете на то, что вчера вечером что-то произошло, мистер'аркуар?
Suggest you that something happened last night?
Но поверьте, я не связан с тем, что произошло с вами вчера.
How's Elise? Still asleep. L haven't left her one minute.
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет.
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning.
Вчера что-то произошло?
Did anything happen?
Что у вас там вчера ночью произошло?
So c'mon sir, what the hell happened last night?
К счастью, вчера кое-что произошло, что убедило его в обратном.
Fortunately, something happened yesterday that convinced him that he wasn't Makhmalbaf.
Но что, если бы это произошло вчера?
But what if it had been yesterday?
Я просто хотел выяснить, не могли бы вы мне помочь разобраться, что же произошло вчера между мадмуазель Кортни и лордом Кроншоу.
Yes. It passes the time. And it's all very friendly.
Знаете, что вчера произошло в Содоме?
Don't you know what happened at Sodoma yesterday?
Когда он пришёл ко мне вчера ночью и рассказал о том, что произошло, я спросила его, как он мог оставить тебя в таком состоянии.
Last night, when he told me what had happened I asked him how he could leave you in such a state.
Что вчера произошло?
What happened yesterday?
"Что вчера вообще произошло?"
"What the fuck was last night all about?"
Что с тобой вчера произошло?
What happened to you last night?
А что с той девчонкой, которую мы встретили вчера в клубе? Ничего не произошло после того, как ты посадил ее в такси?
So, that girl we met last night at the club, nothing happened after you put her in the cab, right?
Дафни, хочу, чтобы ты знала я полностью шокирован тем, что вчера произошло.
Daphne, I wanted you to know that I'm just completely devastated by what happened.
Что вчера произошло?
- Whathappenedyesterday? - Hm?
Что на самом деле произошло вчера вчером?
What really happened last night?
Что вчера произошло?
What happened last night?
Иногда не помню простейшие вещи, а что-то помню, будто вчера произошло.
Sometimes I forget the simplest things and other times I remember in a flash, like the metaphor thing.
Знаешь, что вчера произошло со мной в магазине?
You know what happened to me yesterday in store?
Это произошло после 11 часов утра вчера, потому что я уверен, она не раздумывает о самоубийстве, то.
It happened after 11 a.m. yesterday, because I'm certain she wasn't contemplating suicide then.
Что-то произошло вчера на озере.
Something came up at the lake yesterday.
Папа, что произошло вчера вечером?
- Dad, what happened last night?
Я думаю, что, блин... что-то вроде того произошло со мной вчера.
I think the, uh... that thing was kind of bugging'me yesterday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]