English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что сделал это

Что сделал это translate English

5,951 parallel translation
Почему ты только что сделал это?
Why did you just do that?
Разве я только что это не сделал?
Didn't I just do that?
Я думаю, что тот, кто это сделал с Мией, вернулся, чтобы закончить начатое.
I was thinking that whoever stabbed Mia back then came back to finish the job.
Ты думаешь, что её дружок сделал это?
You think the boyfriend took a blade to her?
И я знал, что тебе не понравится, как именно я это сделал.
I knew you couldn't handle knowing how.
Ты сделал это. Подожди, ты знал, что он придет?
( David ) You made it.
Это именно то, что ты сделал.
That's exactly what you did.
Не думаю, что я сделал именно это.
I don't think that's what I did.
Пропал только телефон, так что взявший его сделал это по конкретной причине.
The only thing missing is the phone, which suggests that whoever has taken it did so for a very specific reason.
Поверить не могу, что ты это сделал!
I can't believe you did this.
Ну, я держу пари, что маленький внебрачный сын, сказал, что это я сделал.
Well, I'll bet the little bastard said I did.
Что произошло, он ударился головой идя под падающие камни, так чтобы выглядело так, как будто это сделал я!
What happened is, he hit himself in the head or something, walked into a falling rock to make it look like I did it!
Ты думаешь, что я сделал это.
You think I did it.
Ох, я понимаю, что ты пытаешься сделать и ты сделал это...
Oh, I understand what you're trying to do, and you did it...
Да, для тебя это кажеться не проблема, что твои друзья думают, что я это сделал.
Yeah, you don't seem to have a problem letting your friends think I did.
- Вы думаете, что это сделал я?
You think that I did that?
Что мой отец сделал это... напал на Мунси.
That maybe my dad do it... Attack Munsi.
Я сделал все это, потому что мой автор так написал.
I did those deeds because my author wrote it thus.
Сейчас, когда я знаю, что это Дориан, я могу догадаться как он это сделал.
Now that I know it's Dorian, I can figure out how he did it.
Я что, реально всё это сделал?
I really did all that stuff?
- Все что я сделал, это помог ему.
- All I did was help him.
Но ты же не знала, что он это сделал.
But you don't know that he did it.
Так что вы ошиблись насчет ее желания найти человека, который на самом деле сделал это.
So you're wrong about her wanting you to find the person who really did it.
Здесь говорится, что ты уже это сделал.
Says here you already got it.
Я хотел, чтобы вы знали, что мы взяли парня, который сделал это с вами.
I wanted you to know we got the guy who did this to you.
Ты расскажешь мне, что сделал с этой девушкой.
You're gonna tell me what you did to that girl.
То, что ты сделал - это начало войны со шпаной мистера О. Вот, что ты сделал.
What you may have done is start a war with Mr. O.'s young punks. That's what you may have done.
Обещай, что найдешь того, кто сделал это с Джоном.
Promise me you'll find who did this to John.
Итак, ты уверен, что это сделал не кузен Шон.
So you're convinced it's not your cousin Sean.
Поэтому я хочу, чтоб вы все знали, что я ищу того сукина сына, который это сделал, а когда я его найду, я отрежу его дерьмовую башку и принесу её сюда, положу на эту стойку и мы будем праздновать.
So I want you to tell everyone you know that I am looking for the son of a bitch who did it, and when I find him, I am gonna cut his goddamn head off and bring it in here and put it on this bar, and we're gonna celebrate, huh?
Меня так это злит, потому что я... я понятия не имею, кто это сделал.
It pisses me off'cause I got... I got no idea who did it. None.
Мы не знаем, что это сделал Расти.
We don't know that Rusty did it.
В дополнение к остальному он кое что сделал и скрыл это от нас, и я так подозреваю от тебя.
In addition to everything else he's been up to, he's also got some action he's been hiding from us, and I suspect hiding from you.
- Думаешь, что кибер-вундеркинд это сделал?
You think cyber-geeks did this?
Я только что это сделал.
I just did.
Думаю, я только что это сделал.
I think I just did.
То, что он сделал с теми фотографиями, это уже мания.
What he's done here, these photos, this is manic.
Это то, что ты сделал, Джек.
That is what you did, Jack.
Не знаю, почему он сделал это, но я точно рад, что Господь поменял местами буквы в "йэм" на... придумай что-нибудь ещё слаще.
I'm not sure why he did it but I sure am glad that God rearranged the letters in yam to... create something even sweeter.
Окей, что ж, ты сделал это.
Okay, well, you've done it.
Жалею лишь о том... что она не поймёт, что произошло, и кто с ней это сделал.
My only regret is that she won't know what's coming and who's giving it to her.
Ты сделал то, что всё меняет, и даже не понял, что ты это сделал.
You did something that changed everything and you don't even realize you did it but you did.
Я удивлен, что ты сделал это.
I'm surprised you got both names on there.
Нет, он сделал это, потому что он минималист.
No, he did it because he's a minimalist.
Он сделал это, потому что было 4 парня в группе, и потом он переспал с девушкой бассовщика и с невестой клавишника.
He did it because there used to be four guys in the band, and then he slept with the bass player's girlfriend and the keyboard player's fiancée.
Пап, послушай, мы разберемся с этой бумагой, но мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.
Hey, Dad, listen, we'll work on that paper thing, but I really need you to do something for me.
О, я уверен, что ты это сделал.
Oh, I'm sure you did.
А сейчас это искушение исчезло, потому, что бог снова сделал для меня то, что я сама не смогла бы сделать для себя.
And now that temptation has been removed, because once again, God has done for me what I could not do for myself.
То, что он с тобой сделал - это ужасно, непростительно, всё, что он сделал.
What he did to you was awful, it's unforgiveable, what Combo did to you, man.
Я и не говорила, что ты это сделал.
I didn't say you was.
И, позволь угадать, спасая тебя, он что-то такое сделал, чего ты не хотел, и это тебя взбесило.
And let me guess, in doing so, he did something you didn't want and that pissed you off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]