English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Что сделал со мной

Что сделал со мной translate English

614 parallel translation
- Дровосек он после того, что сделал со мной.
Hmm. A fine feller after what he done to me.
Но папа, знаешь, что сделал со мной этот человек?
But Dad, do you know what that man has done to me?
Спасибо, что сделал со мной розу.
Thank you for making me to bloom like a rose.
Смотри, что сделал со мной ваш Бог!
Look what your God has done to me.
Но я знаю, что это не сделал со мной.
But I know you didn't hurt me.
что он со мной сделал?
You also know what he did to me, right?
Напомнить что он сделал со мной, пока я спал прошлой ночью?
Need I remind you he did this to me while I was asleep last night? BARRY :
Ты хоть раз подумал, что ты со мной сделал?
Do you care at all what you've done to me?
Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Because nothing... no sentence, no punishment, no revenge could ever come close to making up for what you've done.
Демон, что ты со мной сделал?
You devil! What are you trying to do to me?
Как вы могли так со мной поступить? После всего, что я для вас сделал!
And you could do a thing to me like this after what I've done for you?
Ты даже не представляешь, что со мной сделал.
Oh, you don't know what you've done to me.
Он сделал это потому, что больше не мог жить со мной, но он не мог жить и без меня.
He did it because he couldn't live with me and he couldn't live without me.
Что бы он сделал со мной в моем городе!
What I wouldn't give to have this guyin a corner poolroom in my hometown!
Посмотри, что он сделал со мной.
Look what he's done to me.
Ты считаешь хорошей манерой то, что Пен сделал со мной?
Did Pan show good form when he did this to me?
Что бы ты сделал, когда вместе со мной прочёл в газете о выпускнике Винни Гровсе?
What would you do the day we're together and you read in the paper that Vinnie Groves is graduating?
Я пойду и расскажу всем, что ты со мной сделал.
I am going to tell the world what you have done to me.
Что ты сделал со мной?
What did you do to me?
Ох, что ты со мной сделал.
Oh, what a thing to do to me.
- Что ты со мной сделал?
What you made me do!
Я нашел снова ужасной ночью когда я больше не помнил, что сделал и что случилось со мной.
I had found again during a horrible night when I no longer remembered what I had done and what had befallen me.
Уж я бы дала адрес после всего, что он сделал со мной...
After the hard time he gave me, I'd give you the address if I had it.
Пойди, расскажи этому дьяволу с Уимпл-стрит, что он со мной сделал!
Go on back to that Wimpole Street devil. Tell him what he's done to me.
Что он со мной сделал?
What did it do to me?
Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но... но... Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я?
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
Это ерунда по сравнению с тем, что он сделал со мной.
That's nothing to what he's done to me, Your Grace.
Что ты со мной сделал?
What did you do to me?
- Что ты сделал со мной? - Доктор!
- What did you do to me?
Что ты сделал со мной?
What have you done to me?
Что ты со мной сделал?
What have you done to me?
Вы знаете, что Бог сделал со мной?
You know what God did for me?
Видишь, что ты сделал со мной?
You see what you do to me?
Что ты со мной сделал? Сейчас сниму ботинок и голову тебе разобью.
Married for 12 hours and you already lying there, wasted!
Глаза бы ему выцарапал, и свои бы вырвал, только сейчас я понял, что со мной сделал Ахмед, в какую ловушку он меня завлек.
"Now I know evil men can deceive your senses,... " make you see thinks which aren't real. "I discovered Ahmed sacrificed Danira to make a profit".
Молодость мою загубил, что со мной сделал, если ты даже птица, все равно не жить тебе, догоню я тебя!
You've destroyed my life. Now I'll destroy yours. You'll get what you deserve...
Смотри, что этот сукин сын сделал со мной!
Look what that son of a bitch done to me!
Бен, подумать только что это ты со мной сделал
Ben, to think it was you that done me.
Это то, что её папочка сделал со мной.
Just like her daddy did to me.
Потому что то, что он сделал со мной больно много хуже, чем это!
Because what he did to me hurt a lot worse than this!
Что со мной сделал доктор Энджело?
What did Dr. Angelo do to me?
Ну, он ничего такого не сделал, но он заставил меня подумать... что он собирается сделать со мной что-то ужасное.
Well, he didn't really do anything, but he made me think... that he was going to do something bad to me.
Если бы кто-то сделал такое со мной, так лучше бы меня парализовало, потому что я бы этого так не оставил.
Motherfucker do that shit to me, he better paralyze my ass,'cause I kill the motherfucker.
Смотри, что ты со мной сделал!
Look what you did to me!
Что тьi со мной сделал!
Look at what you've done to me!
Посмотри, что ты со мной сделал!
Look at what you've done to me!
За что ты со мной такое сделал? Боже, я этого не вынесу!
Oh, Christ, I can't take it!
Лучше спроси, что он сделал со мной.
Better you had ask what he has done to me.
Я не собираюсь делать с ними то, что мой отец сделал со мной.
I'm not gonna do to them what my father did to me.
Что ты со мной сделал?
What did you do to me, newsboy?
То, что он сделал со мной сегодня был самый непрофессиональный и оскорбительный опыт моей жизни.
What he did to me today was the most unprofessional and insulting experience of my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]