English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я пойду внутрь

Я пойду внутрь translate English

57 parallel translation
Я пойду внутрь! Нет!
You must not.
Хорошо, держи остальных подальше, капитан Йетс, я пойду внутрь, прежде чем это существо восстановится.
Right, keep the others back, Captain Yates, I'm going in before that creature recovers.
Теперь я пойду внутрь. Могу задержаться
I going inside now everybody long time.
- Я пойду внутрь.
- I'm gonna go in.
Я пойду внутрь и возьму газировки.
I'm gonna go inside and get a soda.
Я пойду внутрь.
I gotta get inside.
Я пойду внутрь.
- Is there some problem. I'm going in.
Я пойду внутрь.
I should get back inside.
Так что, если Вы меня извините, я пойду внутрь, ничего никому не скажу и займусь своими делами.
So now if you'll excuse me, I'm gonna go back inside, not tell anyone a thingand mind my own business.
Я думаю, я пойду внутрь и немного отдохну.
I think I'm gonna go inside and rest a spell.
Ну, я пойду внутрь.
Well, I'm gonna head inside.
Я пойду внутрь.
I'm going in.
Я пойду внутрь один, и если нам повезет, Колтон нам поможет.
I will go inside alone and, if we're lucky, Colton will help us out.
Я пойду внутрь.
I'm going inside.
Я пойду внутрь.
I'll go in then.
Думаю, я пойду внутрь и осмотрю этот потрясающий дом.
I think I'm gonna just go in and look at this fabulous house.
Я пойду внутрь.
I'm gonna go in.
Так, я пойду внутрь, Фрэнк, потому что я не собираюсь портить себе праздник из-за одного тебя.
I don't care. Okay, look, I'm gonna go inside because, Frank, I can't have you ruining this for me.
В общем так, ты разбирайся с машиной, а я пойду внутрь.
Tell you what. You take care of that, I'll, uh, handle the situation inside.
- Я пойду внутрь.
- CARRIE : I'm going inside.
Я пойду внутрь, повидаюсь с отцом.
I'm gonna go head in and see my dad.
Так, я пойду внутрь и посмотрю что там с горячим шоколадом.
Well, I'm gonna head inside and check the levels on the hot chocolate.
Я пойду внутрь, получу что-нибудь из этого измельчителя бумаг, и уйду от туда.
I go inside, I get whatever's in that shredder, and I get out.
Я пойду внутрь.
I'm gonna go in there.
Я пойду внутрь!
I'm going in!
Я пойду внутрь и проверю, работает ли рентгенология.
I'm gonna head in and see if radiology is up and running.
- Думаю, я пойду внутрь...
- I think I'm gonna go in...
Я пойду внутрь, хорошо?
I'm going in, okay?
Итак, я пойду внутрь и осмотрюсь я пойду с ним
All right, I'll go in and poke around. I'll go with him.
Ладно, я пойду внутрь.
All right, I'm going inside.
Я, пожалуй, пойду внутрь.
I think I'll go In.
Да я не пойду внутрь.
Hey, I'm not gonna go inside.
Ну, внутрь я не пойду!
Well, I'm not going in!
Нет, я не пойду внутрь.
No, I'm not going inside.
Я возьму его и пойду внутрь
I'll take him out and go inside
Я лучше пойду внутрь, спасу твоего отца от гостей.
I'd better get inside, rescue your father from his guests.
Я лучше пойду внутрь.
I'd better get inside.
Так, у вас вроде здесь все под контролем, поэтому я просто пойду, хм, пойду внутрь, осмотрюсь.
Uh, it appears that you've got this covered, so I'm just going to, uh, go inside and take a look.
Тогда я не пойду внутрь, чувак.
Then I ain't going in, man.
- Я не пойду внутрь.
- I'm not going in.
Нет, знаешь что, я, я... внутрь не пойду.
No, you know what, I'm-I'm just gonna st... I'm not going in.
Нет, я не пойду внутрь!
- No, I'm not coming inside!
Ты сошел с ума, если думаешь, что я не пойду внутрь.
You're crazy if you think I'm not going in there with you.
И затем мы долго целуемся при свете фонаря, пока мой папа не постучит по окну, и я не зайду внутрь, а ты не пойдешь к себе домой.
So we have a long kiss under the porch light until my dad taps on the window and then I go in and you go home.
Я лучше пойду обратно внутрь, Джимми.
I better go back inside, Jimmy.
Харли, я не пойду внутрь.
Harley, I'm not going in with you.
Я.. я пожалуй пойду внутрь.
- I'm... Gonna go on inside, so just wish me luck.
Внутрь я не пойду.
I won'! go in. I don'!
Но внутрь пойду не я, а вы двое.
But I'm not going in there. You two are.
Идите внутрь, я пойду следом.
Go in, I'm right behind you.
Внутрь я не пойду.
There's no way I'm going in there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]