English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я пойду один

Я пойду один translate English

272 parallel translation
Я пойду один.
Let me go by myself.
Я пойду один.
I will go alone
Ладно, я пойду один, Билл.
Well, i'll be going along, bill.
Я пойду один.
- I'll go alone.
Я пойду один.
I'll go on my own.
- Если ты не хочешь, я пойду один.
- Are you too tired to go?
– Если придётся, я пойду один.
- I'll go by myself if I have to.
Нет, сын, я думаю, лучше я пойду один.
No, son, I think I'd better go out there alone.
Я пойду один.
I'll go in alone.
- Я пойду один. - Из-за этой царапины?
It's just a scratch
- Я не хочу терять время. - Хорошо, я пойду один.
- OK, I'll go alone
Мистер Таун, я пойду один.
Mr. Towns, I am going out on my own.
Нет, я пойду один.
No, I'm going alone.
Останься, я пойду один.
Stay, then, I'll go alone.
Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang. Hell, that's fine with me.
- Я пойду один.
- I shall go in alone.
Дальше я пойду один.
I'll continue by myself.
Тогда я пойду один.
Then I'll go alone.
- Нет, я пойду один.
- No, I'll go by myself.
Нет, я пойду один.
No, I'll go by myself.
Дальше я пойду один...
I proceed alone...
Спроси, почему я пойду один гулять.
I'll go alone. Ask me why.
Я пойду один.
I will be fine by myself.
Вы и без того из-за меня настрадались. Поэтому... я пойду один.
I've gotten you guys into enough trouble already. I'll go alone.
А мне надо вернуться в "Ивы". Лучше, если я пойду один.
I must return to the "Willows" and I- - well, I think best if go alone.
Я сказал, " Ладно, Я пойду один.
I said, " Okay, I'll go alone.
- Я пойду один, Гастингс.
- I shall go in alone, Hastings.
Я пойду один. Если мы поспешим, мы успеем это сделать до начала занятий
I'll come along. lf we hurry, we can do it before class.
Если никто мне не поможет, то я пойду один искать этот замок.
If no one will help me, then I'll go back alone.
Я хочу зайти в Замок, но... лучше, я пойду один.
I should like to go to the Castle, but I think it's best to go alone.
- Лучше я один пойду.
- I'd better go there alone.
И я пойду туда один.
You understand that? And I'm going home alone.
- Я пойду один?
- Do I go alone?
Если ты не идёшь, я пойду один.
I'll go alone.
Хорошо. Я пойду один и очень скоро вернусь.
All right, I'll go myself and come back early.
Хорошо, но вы стойте рядом все время. Один я не пойду.
Alright, but stay with me, I won't go alone.
Я пойду скажу лётчику, чтобы сделал ещё один круг.
I'll go tell the pilot, to make another lap.
Но... Я же не пойду один, а?
But... only me...
С какой стати я пойду на Хораикё один?
Why would I go to Horaikyo alone?
Один я не пойду.
I'm not going alone
Всё в порядке... Я пойду один.
I'll go alone.
Я один пойду.
You don't have to come along.
Я пойду домой один...
I'll walk home alone...
А меня достали вы оба. Поэтому я пойду гулять один.
Listen, you're getting on mine, I'm taking a walk.
Но если я один пойду спасать Доктора, приведу его сюда, он обнаружит их слабости, и передаст нам это знание, тогда ты нападешь?
But if I go in alone, rescue the Doctor, bring him back here, he will have discovered their weaknesses. And with the knowledge he can give us, then will you attack?
Я пойду в пещеру один.
I'll go into the cave alone.
Я пойду. Мне тут один человек ангажемент обещал.
Well, I gotta see a man about an engagement.
Я пойду выпью один.
I'm going to get a drink.
Я один не пойду, давайте все вместе.
I'm not going alone. We should all go.
Но твердо обещаю, один я на дно не пойду.
But I promise you, I won't go down alone.
Еще один глоток, и я пойду.
One more drink and I'm off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]