English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я пойду домой

Я пойду домой translate English

776 parallel translation
Сунако, я пойду домой.
Sunako, I'll go home.
- Я пойду домой и спрошу у мамы.
I'll go home and ask my mother.
- Тогда, лучше я пойду домой.
Then, maybe I better go home.
Я пойду домой и буду читать Чехова.
I'm going home to read Chekhov.
Я думаю, я пойду домой.
I think I'll go home now.
А теперь по зеленой траве Я пойду домой с любимой Джин
And now across the green I'll go home with bonnie Jean
Я пойду домой с любимой Джин
I'll go home with bonnie Jean
Я пойду домой
I'll go home
Ну поцелуйте меня уже и я пойду домой.
Well give me a kiss, then I'll go home.
- Я пойду домой.
- I'm going home.
Я пойду домой Чарли, чуть попозже.
I'll go home, Charlie, in a little while.
Я пойду домой.
Marty, I'm going home.
Ладно, тогда я пойду домой.
Well, then, I think I'll go home.
Думаю, что после банка я пойду домой, высплюсь, и все пройдет.
I guess I'll go put this money in the bank and then go home and sleep it off.
Я пойду домой с тобой.
I'll walk home with you.
Тогда я пойду домой, да?
Should I just go home?
Я пойду домой и соберу кое-какие вещи, Нам надо уезжать отсюда.
I'm going home and pack some things, we're getting out of here.
Остановите, я пойду домой.
If you'll stop here, I'll get out and go home.
Что ж, пожалуй, я пойду домой.
Well, better be getting back.
Я всегда могу на вас положиться. Если я больше не нужна, доктор, я пойду домой.
If you don't need me anymore, Doctor, I'm--I'm going home.
Я пойду домой.
I'm going home.
Я пойду домой, когда захочу.
I'll come home when it suits me.
Я пойду домой.
- Oh no, I'll go home.
Тогда я пойду домой посплю немного.
Well, I'll go home and rest a while.
Я собираюсь выпить твое последнее пиво, посмотреть три футбольных игры на твоем телевизоре. Затем я пойду домой, потому что это глупо, Фрэнк.
I'm gonna drink your last beer, watch three football games on your television set, and then I'm going home, because this is dumb, Frank.
Я пойду домой один...
I'll walk home alone...
Нет, я пойду домой сама.
I think I'll go home by myself.
Я пойду домой.
- I am too tired.
Напомни мне пожевать жвачку, когда я пойду домой, ладно?
Remind me to chew gum before I go home, okay?
Я лучше прямо пойду домой.
I'd rather go right home.
Я читал это, мистер Тэтчер. Давайте подпишу и пойду домой.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
Я лучше пойду домой.
Maybe I'd better go home.
Брендон, я лучше пойду домой.
Brandon, I think I'd better go home.
- Я не пойду домой ужинать.
- I won't be home to dinner, dear.
Уже поздновато, я устала Вы не против если я потом пойду домой
It's getting awfully late and I'm tired. I'd like to go straight home.
Я пойду... домой.
I... am going home.
Не пойду я домой.
I don't go home.
Нет, я не пойду домой, папа!
No, I'm not coming home, Dad!
Я думаю, что лучше пойду домой.
I think I better go home.
Я сделаю себе большое одолжение, если прямо сейчас развернусь и пойду домой.
Oh, I could do myself a real favor if I'd turn around and go home right now.
Развлекайся, я пойду домой.
Enjoy yourself! I have to leave.
Aрансуа! Когда ты пойдешь с домой, я пойду прогуляюсь с тобой.
François when you're ready to go I'll walk back with you a bit
Как я пойду домой?
Gutte.
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
The night is young, and I'm not hitting the rack till I get a little action.
- Нет, я домой не пойду.
- No, I am not going home.
Я домой не пойду!
I am not going home!
- Нет, я думаю что просто пойду домой.
- No, I think I'll just go home.
Потому что я не думаю, что пойду сегодня домой.
Because I don't feel like going home tonight.
Я пойду домой лечиться.
- I'll go home.
Я пойду домой.
I'm leaving.
Я не пойду домой, там этот тип внизу.
I'm not going home with that guy waiting...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]