English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я пойду с ним

Я пойду с ним translate English

247 parallel translation
Ничего, если я пойду с ним?
Is it all right if I go with him?
Я пойду с ним.
I'll go with him.
Я пойду с ним в полицию.
I'm leaving him with the police.
Я пойду с ним, сэр.
I'll go with him, sir.
Вы оставайтесь в машине, а я пойду с ним.
Do You Stay in the car, and I'll go with him.
Я пойду с ним и я надену туфли на высоких каблуках.
He likes me!
Должна сказать одну вещь..... если будет идти мужчина с бутылкой виски... боюсь, я пойду с ним.
I gotta tell you something. If a man came by with a fifth of whiskey, I'm afraid I'd go with him.
Я пойду с ним.
I'll bring him to his father.
Можно я пойду с ним?
- Can I go with him?
Я пойду с ним, хорошо?
I'll go with him, okay?
- Я пойду с ним.
- I'll go with him.
Тогда я пойду с ним.
Then I'm going with him.
- Со мной. Я пойду с ним.
I'll go on with him.
§ Я пойду с ним в любое место, куда и он §
§ I'll go with him wherever he goes §
Куда он ни пойдет, я пойду с ним.
Wherever the little brat goes, I go with him.
Я пойду с ним.
I want to talk to him.
Ага! В таком случае, я пойду поговорю с ним за тебя
In that case, I will go talk to him for you.
- Я пойду с ним.
You'll see him later.
Я пойду к нему, я буду с ним!
I'll go to him and I'll stay with him!
- Я пойду, поговорю с ним. - Да, пожалуйста. Это невыносимо.
He'll drive me crazy!
Так как ты должен быть с ним.. .. я пойду пешком
- Since you have to be with him, I'll walk.
Оставайся с ним, а я пойду привяжу веревку к машине.
Stay with him. I'll go up and tie the rope on the car.
– Дед, я с ним пойду.
– I'll go with him, Granddad.
Я пойду за врачом, а. вы идите и будьте рядом с ним!
I'll get a doctor. You hurry and stay by his side!
Извините, ребята, я пойду и поздороваюсь с ним.
Excuse me, kids, I'm going to go over and say hello.
Я пойду и поговорю с ним, а ты жди меня здесь.
I'll go talk to him. Wait here.
Я пойду за ним даже и в церковь и там буду драться с ним
I'll follow him if it's into the church and fight him there.
Я пойду и увижусь с ним.
I'll go and see him.
Я не пойду с ним - он потеет, воняет и ничего не может!
He sweats and stinks and he can't make it. - Shut your whore up, Cory.
- Я не пойду с ним!
- I'm not going with him!
Я пойду, сяду рядом с ним.
I'm going to sit with him.
- Если ты не пойдешь с ним, я пойду.
- Club girls like cops.
Нет, с ним пойду я.
No, I'm gonna go with him.
Я лучше пойду посмотрю, все ли с ним в порядке.
I'd better go see if he's OK.
Да, я пойду поговорю с ним.
Yah. I'll go talk to him.
Я с ним никуда не пойду.
I'm not gonna go out with him.
Я пойду поговорить с ним.
I'm gonna talk to him.
Сеньоры, которые гуляли с ним, дали мне 2 песо, чтоб я не поднимал шума. Так что теперь пойду и вставлю два раза лучшей тёлке борделя.
Its masters insisted on giving me two pesos so I won't complain... so that now, I'm going to spend two pesos on the best woman Congal's got to offer.
Я пойду поговорю с ним.
I'll go talk to him.
Они такие : "У этого дяди еть конфетка, Пойду-ка я с ним."
They're just : "This man has candy, I'm going with him."
Я пойду поговорю с ним. Может быть он изменит свое решение...
Just like it used to be.
Я пойду поговорю с ним.
I'll go talk with him.
Давай я пойду поговорю с ним.
Here. Let me go talk to him.
Я пойду прогуляюсь с ним.
I'm gonna take him for a walk or something.
Я пойду к Ричардсону. - Мы уже проходили это с ним.
- We've been through this with him.
Я не пойду с ним говорить.
I'm not going to talk to him.
А что ты сделаешь, если я с ним пойду?
How do you know I don't like that?
Не возражаешь, если я пойду выпить с ним?
Do you mind if I go out for a drink with this lot?
Хорошо, дай мне закончить с этим, и я пойду помирюсь с ним.
Okay, let me put this back together and I'll go up and make peace.
Я не пойду с ним на концерт.
I'm not gonna go to the concert with him, Mom.
Но, несмотря на всю эту ужасную боль, которую мы оба пережили, и которая будет продолжаться, пока мы будем находиться рядом, если ты очень хочешь - я пойду на концерт Боуи с ним.
But despite all of this horrible pain that we were both in, and would be in again if we had to spend one more second together, if you really want me to, I will go to the Bowie concert with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]