English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я пойду прогуляюсь

Я пойду прогуляюсь translate English

110 parallel translation
Не возражаете, если я пойду прогуляюсь полюбоваться красотами природы?
Do you mind if I stroll out on the point and look at the glories of nature?
Вы не против, если я пойду прогуляюсь?
Do you mind if I come along?
Эта мысль была порождена отчаянием, но попытаться все же стоило. Я пойду прогуляюсь.
It was a desperate idea, but it was worth investigating.
Я пойду прогуляюсь.
- No. I think I'll take a walk around town.
Я пойду прогуляюсь.
I'm going for a walk.
Думаю, я пойду прогуляюсь, похожу поблизости, осмотрю местность.
WELL, I THINK I'LL TAKE A TURN OUT, HAVE A LOOK ROUND, FIND ME BEARINGS.
Я пойду прогуляюсь.
I'll take a walk.
- Папа, я пойду прогуляюсь. - Куда - Ну просто так.
Why is this happening?
Aрансуа! Когда ты пойдешь с домой, я пойду прогуляюсь с тобой.
François when you're ready to go I'll walk back with you a bit
Ну, думаю я пойду прогуляюсь.
Well, I think I'll go for a walk.
- Ну, я пойду прогуляюсь, кофе попью. Ладно?
I guess I'd better have my coffee downstairs.
Хорошо бы. Я пойду прогуляюсь.
What a way of showing friendship
Я пойду прогуляюсь. Чувствую себя неважно.
I'm going out.
Я пойду прогуляюсь.
I'll go take a walk.
Я пойду прогуляюсь.
I'll go for a walk.
Я пойду прогуляюсь.
I'm gonna walk.
Я пойду прогуляюсь.
I think I'll take a walk.
Я пойду прогуляюсь и хочу, чтобы ты уже спал, когда я вернусь.
I'm going for a walk by the time I'm back
Пожалуй, я пойду прогуляюсь.
I think I'll take a walk.
Ну... Я пойду прогуляюсь, пока Дживс готовит мне комнату.
- Well, I... I am going out for a walk, until Jeeves has done my room.
Я пойду прогуляюсь с ним.
I'm gonna take him for a walk or something.
А так же тебе не терпеться подержать мои волосы, когда я буду выблевывать пиво. Я пойду прогуляюсь.
Although you're dying for the chance to hold my hair when I inevitably vomit up that beer I'm gonna have to take a rain check.
- Я пойду прогуляюсь.
I'm going out for a while.
Мартинсон, я пойду прогуляюсь.
I'll look around a bit.
Я пойду прогуляюсь вниз к озеру.
I'm gonna go take a walk down to the lake.
Я пойду прогуляюсь
I am going to take a stroll
На этой радостной ноте я пойду прогуляюсь и посмотрю, не появился ли тут кто интересный.
On that happy note, I'm gonna go see if anybody interesting came in tonight.
Я пойду прогуляюсь, осмотрюсь.
I'm gonna go outside and have a look around.
Я пойду прогуляюсь.
I'm going to go for a walk.
Я пойду прогуляюсь.
I'm going to get some air.
Я пойду прогуляюсь.
I gotta go out.
Ну, я наелся. Я пойду прогуляюсь и переварю этот чудесный обед.
I'm going to take a walk and digest this nutritious repast.
Я пойду прогуляюсь.
I'll go out for a while.
Ну, ребят, вы тут поиграйте, а я пойду прогуляюсь.
You guys play. I'm going for a walk.
И сейчас я... Думаю, я просто пойду немного прогуляюсь.
And now, I... think I'll just go out for a little walk.
Пойду-ка я прогуляюсь.
- Good, I am going to make a tour.
Пойду-ка я прогуляюсь.
Hey, I think I'll take a walk.
А я пойду прогуляюсь.
I'm going for a walk.
Пойду-ка я прогуляюсь.
I'm going out.
Я... пожалуй, пойду, прогуляюсь.
I think I'll just, um, stretch my legs a bit.
Я пойду, прогуляюсь.
I'm going for a walk.
Я, наверное, пойду, прогуляюсь.
I think I'll go play outside.
- Я пойду немножко прогуляюсь.
- I'll take a walk. - It's freezing.
Я пойду, прогуляюсь, пройдусь пешком.
I'll go for a walk, I'll go on foot.
Я тоже сейчас пойду, прогуляюсь.
Me, too, I am glad to see him walking.
Пойду-ка я прогуляюсь.
I think I'll go for a walk.
А я пойду, прогуляюсь.
I'll chill.
Так, я пойду... Я просто пойду прогуляюсь.
Well, I'm gonna - I'm just gonna head out.
- Я пойду прогуляюсь!
I'm going for a walk!
Знаешь, думаю, я... пойду, прогуляюсь.
You know... You know what? I think I'm...
"Я пойду с ним прогуляюсь"
" - Serious?" " - Da."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]