English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хорошего сна

Хорошего сна translate Portuguese

16 parallel translation
Доброй ночи. Хорошего сна.
Boa noite, meu velho.
Все в порядке. Хорошего сна.
Não se recrimine, meu caro, durma bem!
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
A minha mãe dizia que não havia nada mau no mundo que um bom banho... e uma boa noite de sono não resolvesse.
Хорошего сна, приятель!
Dorme depressa, colega.
Спокойной ночи Престон. Хорошего сна.
Boa noite, Preston, dorme bem.
Не недооценивай силы хорошего сна...
Nunca subestimes o poder de uma boa noite de sono.
Ты не можешь нормально функционировать без хорошего сна.
- Está bem. Sem uma boa noite de sono, não se sentirá bem.
Для хорошего сна.
Vamos guardar esse para a hora de ir para a cama.
Тебе было бы лучше от хорошего сна.
Era melhor começares com uma boa noite de sono.
Мои соседи могут воспользоваться этим для хорошего сна.
Os meus vizinhos tem direito a uma noite de sossego.
Хорошего сна!
Não deixe que o bicho papão o agarre.
очень хорошего сна.
Um sonho muito bom.
Хорошего сна.
Dorme bem.
Я купил эти простыни со Звездными Войнами но они оказались чересчур возбуждающими для хорошего ночного сна.
Comprei estes lençóis da Guerra das Estrelas, mas revelaram-se estimulantes demais para serem compatíveis com uma boa noite de sono.
После хорошего ночного сна люди покидают дома, чтобы поехать на работу.
Depois de uma boa noite de sono, as pessoas deixam os seus lares para irem trabalhar.
Итак, очевидно, что ситуация немного неловкая, но после хорошего ночного сна вы должны проснуться в неведении
É claro que isto é um bocadinho estranho, mas depois de uma boa noite de sono, deve ficar melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]