English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хорошего сна

Хорошего сна translate Turkish

24 parallel translation
Доброй ночи. Хорошего сна.
İyi geceler, iyi uykular.
Хорошего сна.
Her şey yolunda.
Хорошего сна.
İyi uykular.
Моя мама всегда говорила, что нет ничего лучше в мире горячей ванны и хорошего сна, чтобы прийти в себя.
Annem, dünyada sıcak bir banyo ve iyi bir uykunun... çözemeyeceği sorun yoktur derdi.
Хорошего сна, приятель!
İyi uykular, ahbap.
Без бритвы, свежей рубашки и хорошего сна мне не получить этой работы.
Tıraş olmadan, tertemiz giyinmeden ve iyi bir uyku çekmeden işi almam imkansız.
После хорошего сна ты проснешься, как новенький.
Uyuyacaksın ki daha iyi hissedebilesin.
Не недооценивай силы хорошего сна...
İyi bir uykunun gücünü asla küçümseme.
Ты не можешь нормально функционировать без хорошего сна.
İyi bir gece uykusu olmadan vazifelerini iyi yapamazsın.
Да. Для хорошего сна.
- evet, uyku öncesi için diyebilirsin?
Тебе было бы лучше от хорошего сна.
Uykunu alsan iyi olur.
Мои соседи могут воспользоваться этим для хорошего сна.
Komşularım doğru düzgün bir uyku çeksin.
Хорошего сна!
Tatlı rüyalar.
Хорошего сна.
İyi geceler.
очень хорошего сна.
Hem de çok çok güzel bir rüyadan.
- Хорошего сна.
- İyi uykular.
Я купил эти простыни со Звездными Войнами но они оказались чересчур возбуждающими для хорошего ночного сна.
Bu Star Wars yatak örtülerini aldım ama iyi bir uyku çekmeye pek teşvik edici değilmiş.
После хорошего ночного сна люди покидают дома, чтобы поехать на работу.
İyi bir uykudan sonra insanlar evlerinden ayrılıp işe giderler.
Хорошего вам сна, мистер Грин.
İyi uykular, Bay Greene.
Итак, очевидно, что ситуация немного неловкая, но после хорошего ночного сна вы должны проснуться в неведении
Pekala bunun biraz garip olduğunu .. kabul ediyorum ama iyi bir uykunun ardından hiçbir şey hatırlamayacaksın bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]