Буду через пять минут translate Turkish
57 parallel translation
Буду через пять минут.
Beş dakika içinde dönmüş olurum.
Буду через пять минут.
Beş dakika içinde orada olacağım.
Я буду через пять минут.
Beş dakikaya dönerim.
Буду через пять минут.
Beş dakika sonra döneceğim.
Как я ей сказал... буду через пять минут.
Dediğim gibi beş dakika içinde sizi getirdim.
Буду через пять минут.
Beş dakika sonra oradayım.
- Хорошо, буду через пять минут.
- Tamam. 5 dakika sonra oradayım.
Я буду через пять минут.
5 dakikaya oradayım.
Я буду через пять минут.
Beş dakika içinde orada olacağım.
Я буду через пять минут.
5 dakikaya döneceğim.
Я буду через пять минут.
Beş dakika içinde orada olabilirim.
Буду через пять минут.
5 dakika içerisinde orada olurum.
Буду через пять минут
Beş dakikaya geliyorum.
- Буду через пять минут. - Но мы ждали вас завтра!
- Ama sizi yarın bekliyorduk.
Я обещал ей, что буду через пять минут, но двигатели фазировались.
Nerede? 5 dakikada döneceğim demiştim ama motorlarda sorun çıktı.
Я буду через пять минут.
Birazdan yanına geleceğim.
Буду через пять минут.
Beş dakikaya oradayım.
Буду через пять минут.
5 dakikaya oradayım.
Буду через пять минут.
Beş dakikaya.
Я буду через пять минут.
Beş dakika içinde çıkacağım.
Возьмите торт. Я буду через пять минут.
Beş dakikaya geliyorum.
Буду через пять минут. Обещаю.
5 dakikaya oradayım, söz.
Буду через пять минут.
- Beş dakikaya oradayım.
Буду через пять минут.
5 dakikaya orada olurum.
Буду через пять минут.
Beş dakika.
Я буду через пять минут.
Beş dakikaya oradayım.
- Я буду через пять минут.
-'Beş dakikaya orada olurum, tamam mı?
Подготовь пока бар Я буду через пять минут.
Bana bir iyilik yap kızım. Barı hazırla, beş dakika işim var.
Буду через сорок пять минут.
Kahvemi 45 dakikada hazırlayın.
Через пять минут буду.
Birkaç dakika içinde geliyorum.
- Я буду там через пять минут. - Не больше.
- Daha uzun değil.
- Потому что если вы не будете, то через пять минут я единственный из людей за столом буду всё ещё стоять.
Çünkü konuşmazsanız, beş dakika sonra bu masadakilerden ayakta kalan tek kişi ben olacağım.
А ещё через пять минут я единственный в этой комнате буду стоять.
Ondan beş dakika sonra da bu odada ayakta kalan tek kişi ben olacağım.
Ваш корабль отправляется через десять минут, я буду через пять.
Gemin 10 dakika sonra kalkıyor. Beş dakika sonra dönerim.
И я хочу с ним познакомиться. Буду готова через пять минут.
- 5 dakikada hazır olurum.
Ах, да, я буду там через пять минут.
Evet, beş dakikaya oradayım.
Через пять минут я буду мертв. Эдриан?
beş dakika içinde öleceğim.
Буду у вас, минут через пять...
5 Dakikaya kadar orada..
- Я буду там через пять минут.
- Beş dakikaya hastanede olurum.
Через пять минут буду!
Ben valizimi hazırlayayım.
Ну, отлично. Буду там через пять минут с оркестром.
Harika, 5 dakika içinde zilini çalarım.
Ладно, буду минут через пять.
Pekala, 5 dakika içinde orada olacağım.
Я через пять минут буду.
Bana yardım eder misin?
И потом, дом всего в двух кварталах. Через пять минут я буду уже здесь.
Evet ama bu önemli, hem sadece iki Blok ötede. 5 dakikaya dönmüş olurum.
Я буду в форме через пять минут!
Şu an beş paund için bahçeye çıkardım!
Я буду более чем счастлив взглянуть на это через... да, примерно пять минут, когда начну свою смену.
Hastayla az sonra ilgilenmekten mutluluk duyacağım. Yaklaşık beş dakika sonra. Yani vardiyam başladığı zaman.
Буду у вас через пять минут.
Geliyorum.
Думаю, это дело плевое. Буду готов через пять минут.
Bir duş alayım. 5 dakikaya hazır olurum.
Я буду у тебя через пять минут.
5 dakikaya ordayım.
Я на колесах, меньше чем через пять минут буду у вас.
Aracım var ve 5 dakikaya kalmaz yanınızda olurum.
Палуба Лидо, через пять минут, я буду с ракетами.
Beş dakika sonra Lido güvertesinde, roketlerle birlikte.
буду через час 17
буду через 89
буду через минуту 90
буду через секунду 25
через пять минут 84
пять минут 694
пять минут назад 35
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду через 89
буду через минуту 90
буду через секунду 25
через пять минут 84
пять минут 694
пять минут назад 35
буду ждать с нетерпением 40
буду ждать 157
буду иметь в виду 61
буду рада помочь 16
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду признательна 33
буду рада 46
буду признателен 81
буду должен 25
буду знать 143
буду рад помочь 32
буду скучать 36
буду скучать по тебе 20
буду благодарен 51
буду признательна 33
буду рада 46
буду признателен 81
буду должен 25
буду знать 143
буду рад помочь 32