Будьте настороже translate Turkish
20 parallel translation
Будьте настороже.
Uyanık ol.
Будьте настороже.
Temkinli olun...
Вы все, будьте настороже!
Dikkatli olun beyler!
Заходите и будьте настороже.
Yanlış yerde duruyorsunuz...
Будьте настороже.
Gözcülük edin.
Будьте настороже. Простите.
Dikkatli olun.
Будьте настороже..
Uyarmış olayım.
- Так, ребят, будьте настороже.
- Gözünüzü açın, millet.
Будьте настороже.
Bu yüzden tetikte olun.
Пока я выполняла работу и ничего, кроме работы, я, возможно, загрузила вирус, который мяукает, так что будьте настороже.
Çalışırken ama sadece çalışırken miyav virüsü indirmiş olabilirim. O yüzden tetikte olun.
Так что будьте настороже и сообщайте обо всем, что увидите.
Gözlerimiz ve kulaklarımız açık olsun, bir şey gördüğünüzde haber edin.
Будьте настороже!
Uyanık olun!
Так будьте настороже.
O yüzden tetikte olun.
- Будьте настороже.
Tetikte ol.
- Будьте настороже, ладно? - Да.
- Yukarıya bakın, tamam mı?
Будьте настороже.
Sağlam durun.
Вы ребята просто будьте настороже.
Sizler nöbete devam edin.
Это не наш обычный гость, так что будьте настороже.
Tipik misafirlerimizden değil, dikkat edin.
Будьте настороже!
Tetikte olun!
Будьте настороже.
Birbirinizi arkasını kollayın.
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте так любезны 77
будьте прокляты 30
будьте 30
будьте проще 17
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте вы прокляты 74
будьте так любезны 77
будьте прокляты 30
будьте 30
будьте проще 17